Provérbios 11
इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 (HIN2017) vs ARA
1 छल के तराजू से यहोवा को घृणा आती है,
1 Balança enganosa é abominação para o Senhor , mas o peso justo é o seu prazer.
2 जब अभिमान होता, तब अपमान भी होता है,
2 Em vindo a soberba, sobrevém a desonra, mas com os humildes está a sabedoria.
3 सीधे लोग अपनी खराई से अगुआई पाते हैं,
3 A integridade dos retos os guia; mas, aos pérfidos, a sua mesma falsidade os destrói.
4 कोप के दिन धन से तो कुछ लाभ नहीं होता,
4 As riquezas de nada aproveitam no dia da ira, mas a justiça livra da morte.
5 खरे मनुष्य का मार्ग धर्म के कारण सीधा होता है,
5 A justiça do íntegro endireita o seu caminho, mas pela sua impiedade cai o perverso.
6 सीधे लोगों का बचाव उनके धर्म के कारण होता है,
6 A justiça dos retos os livrará, mas na sua maldade os pérfidos serão apanhados.
7 जब दुष्ट मरता, तब उसकी आशा टूट जाती है,
7 Morrendo o homem perverso, morre a sua esperança, e a expectação da iniquidade se desvanece.
8 धर्मी विपत्ति से छूट जाता है,
8 O justo é libertado da angústia, e o perverso a recebe em seu lugar.
9 भक्तिहीन जन अपने पड़ोसी को अपने मुँह की बात से बिगाड़ता है,
9 O ímpio, com a boca, destrói o próximo, mas os justos são libertados pelo conhecimento.
10 जब धर्मियों का कल्याण होता है, तब नगर के लोग प्रसन्न होते हैं,
10 No bem-estar dos justos exulta a cidade, e, perecendo os perversos, há júbilo.
11 सीधे लोगों के आशीर्वाद से नगर की बढ़ती होती है,
11 Pela bênção que os retos suscitam, a cidade se exalta, mas pela boca dos perversos é derribada.
12 जो अपने पड़ोसी को तुच्छ जानता है, वह निर्बुद्धि है,
12 O que despreza o próximo é falto de senso, mas o homem prudente, este se cala.
13 जो चुगली करता फिरता वह भेद प्रगट करता है,
13 O mexeriqueiro descobre o segredo, mas o fiel de espírito o encobre.
14 जहाँ बुद्धि की युक्ति नहीं, वहाँ प्रजा विपत्ति में पड़ती है;
14 Não havendo sábia direção, cai o povo, mas na multidão de conselheiros há segurança.
15 जो परदेशी का उत्तरदायी होता है, वह बड़ा दुःख उठाता है,
15 Quem fica por fiador de outrem sofrerá males, mas o que foge de o ser estará seguro.
16 अनुग्रह करनेवाली स्त्री प्रतिष्ठा नहीं खोती है,
16 A mulher graciosa alcança honra, como os poderosos adquirem riqueza.
17 कृपालु मनुष्य अपना ही भला करता है, परन्तु जो क्रूर है,
17 O homem bondoso faz bem a si mesmo, mas o cruel a si mesmo se fere.
18 दुष्ट मिथ्या कमाई कमाता है,
18 O perverso recebe um salário ilusório, mas o que semeia justiça terá recompensa verdadeira.
19 जो धर्म में दृढ़ रहता, वह जीवन पाता है,
19 Tão certo como a justiça conduz para a vida, assim o que segue o mal, para a sua morte o faz.
20 जो मन के टेढ़े हैं, उनसे यहोवा को घृणा आती है,
20 Abomináveis para o Senhor são os perversos de coração, mas os que andam em integridade são o seu prazer.
21 निश्चय जानो, बुरा मनुष्य निर्दोष न ठहरेगा,
21 O mau, é evidente, não ficará sem castigo, mas a geração dos justos é livre.
22 जो सुन्दर स्त्री विवेक नहीं रखती,
22 Como joia de ouro em focinho de porco, assim é a mulher formosa que não tem discrição.
23 धर्मियों की लालसा तो केवल भलाई की होती है;
23 O desejo dos justos tende somente para o bem, mas a expectação dos perversos redunda em ira.
24 ऐसे हैं, जो छितरा देते हैं, फिर भी उनकी बढ़ती ही होती है;
24 A quem dá liberalmente, ainda se lhe acrescenta mais e mais; ao que retém mais do que é justo, ser-lhe-á em pura perda.
25 उदार प्राणी हष्ट-पुष्ट हो जाता है,
25 A alma generosa prosperará, e quem dá a beber será dessedentado.
26 जो अपना अनाज जमाखोरी करता है, उसको लोग श्राप देते हैं,
26 Ao que retém o trigo, o povo o amaldiçoa, mas bênção haverá sobre a cabeça do seu vendedor.
27 जो यत्न से भलाई करता है वह दूसरों की प्रसन्नता खोजता है,
27 Quem procura o bem alcança favor, mas ao que corre atrás do mal, este lhe sobrevirá.
28 जो अपने धन पर भरोसा रखता है वह सूखे पत्ते के समान गिर जाता है,
28 Quem confia nas suas riquezas cairá, mas os justos reverdecerão como a folhagem.
29 जो अपने घराने को दुःख देता, उसका भाग वायु ही होगा,
29 O que perturba a sua casa herda o vento, e o insensato é servo do sábio de coração.
30 धर्मी का प्रतिफल जीवन का वृक्ष होता है,
30 O fruto do justo é árvore de vida, e o que ganha almas é sábio.
31 देख, धर्मी को पृथ्वी पर फल मिलेगा,
31 Se o justo é punido na terra, quanto mais o perverso e o pecador!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.