Jó 5

इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 (HIN2017) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 “पुकारकर देख; क्या कोई है जो तुझे उत्तर देगा?
1 Chama para ver se te respondem; a qual dos santos te dirigirás?
2 क्योंकि मूर्ख तो खेद करते-करते नाश हो जाता है,
2 O arrebatamento mata o insensato, a inveja leva o tolo à morte.
3 मैंने मूर्ख को जड़ पकड़ते देखा है;
3 Vi o insensato deitar raiz, e de repente sua morada apodreceu.
4 उसके बच्चे सुरक्षा से दूर हैं,
4 Seus filhos são privados de qualquer socorro, são pisados à porta, ninguém os defende.
5 उसके खेत की उपज भूखे लोग खा लेते हैं,
5 O faminto come sua colheita e a leva embora, por detrás da cerca de espinhos, e os sequiosos engolem seus bens.
6 क्योंकि विपत्ति धूल से उत्पन्न नहीं होती,
6 Pois o mal não sai do pó, e o sofrimento não brota da terra:
7 परन्तु जैसे चिंगारियाँ ऊपर ही ऊपर को उड़ जाती हैं,
7 é o homem quem causa o sofrimento como as faíscas voam no ar.
8 “परन्तु मैं तो परमेश्वर ही को खोजता रहूँगा
8 Por isso, eu rogarei a Deus, apresentarei minha súplica ao Senhor.
9 वह तो ऐसे बड़े काम करता है जिनकी थाह नहीं लगती,
9 Ele faz coisas grandes e insondáveis, maravilhas incalculáveis;
10 वही पृथ्वी के ऊपर वर्षा करता,
10 espalha a chuva sobre a terra, e derrama as águas sobre os campos;
11 इसी रीति वह नम्र लोगों को ऊँचे स्थान पर बैठाता है,
11 exalta os humildes, e dá nova alegria aos que estão de luto;
12 वह तो धूर्त लोगों की कल्पनाएँ व्यर्थ कर देता है,
12 frustra os projetos dos maus, cujas mãos não podem executar os planos;
13 वह बुद्धिमानों को उनकी धूर्तता ही में फँसाता है;
13 apanha os jeitosos em suas próprias manhas, e os projetos dos astutos se tornam prematuros;
14 उन पर दिन को अंधेरा छा जाता है, और
14 em pleno dia encontram as trevas, e andam às apalpadelas ao meio-dia como se fosse noite.
15 परन्तु वह दरिद्रों को उनके वचनरुपी तलवार
15 Salva o fraco da espada da língua deles, e o pobre da mão do poderoso;
16 इसलिए कंगालों को आशा होती है, और
16 volta a esperança ao infeliz, e é fechada a boca da iniqüidade.
17 “देख, क्या ही धन्य वह मनुष्य, जिसको
17 Bem-aventurado o homem a quem Deus corrige! Não desprezes a lição do Todo-poderoso,
18 क्योंकि वही घायल करता, और वही पट्टी भी बाँधता है;
18 pois ele fere e cuida; se golpeia, sua mão cura.
19 वह तुझे छः विपत्तियों से छुड़ाएगा; वरन्
19 Seis vezes te salvará da angústia, e, na sétima, o mal não te atingirá.
20 अकाल में वह तुझे मृत्यु से, और युद्ध में
20 No tempo de fome, te preservará da morte, e, no combate, do gume da espada;
21 तू वचनरुपी कोड़े से बचा रहेगा और जब
21 estarás a coberto do açoite da língua, não terás medo quando vires a ruína;
22 तू उजाड़ और अकाल के दिनों में हँसमुख रहेगा,
22 rirás das calamidades e da fome, não temerás as feras selvagens.
23 वरन् मैदान के पत्थर भी तुझ से वाचा बाँधे रहेंगे,
23 Farás um pacto com as pedras do chão, e os animais dos campos estarão em paz contigo.
24 और तुझे निश्चय होगा, कि तेरा डेरा कुशल से है,
24 Dentro de tua tenda conhecerás a paz, visitarás tuas terras, onde nada faltará;
25 तुझे यह भी निश्चित होगा, कि मेरे बहुत वंश होंगे,
25 verás tua posteridade multiplicar-se, e teus descendentes crescerem como a erva dos campos.
26 जैसे पूलियों का ढेर समय पर खलिहान में रखा जाता है,
26 Entrarás maduro no sepulcro, como um feixe de trigo que se recolhe a seu tempo.
27 देख, हमने खोज खोजकर ऐसा ही पाया है;
27 Eis o que observamos; é assim; eis o que aprendemos; tira proveito disso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.