Jó 5

इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 (HIN2017) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 “पुकारकर देख; क्या कोई है जो तुझे उत्तर देगा?
1 Chama agora; há alguém que te responda; E a qual dentre os entes santos te dirigirás?
2 क्योंकि मूर्ख तो खेद करते-करते नाश हो जाता है,
2 Pois a dor destrói o louco, e a inveja mata o tolo.
3 मैंने मूर्ख को जड़ पकड़ते देखा है;
3 Bem vi eu o louco lançar raízes; mas logo amaldiçoei a sua habitação:
4 उसके बच्चे सुरक्षा से दूर हैं,
4 Seus filhos estão longe da segurança, e são pisados nas portas, e não há quem os livre.
5 उसके खेत की उपज भूखे लोग खा लेते हैं,
5 A sua messe é devorada pelo faminto, que até dentre os espinhos a tira; e o laço abre as fauces para a fazenda deles.
6 क्योंकि विपत्ति धूल से उत्पन्न नहीं होती,
6 Porque a aflição não procede do pó, nem a tribulação brota da terra;
7 परन्तु जैसे चिंगारियाँ ऊपर ही ऊपर को उड़ जाती हैं,
7 mas o homem nasce para a tribulação, como as faíscas voam para cima.
8 “परन्तु मैं तो परमेश्वर ही को खोजता रहूँगा
8 Mas quanto a mim eu buscaria a Deus, e a Deus entregaria a minha causa;
9 वह तो ऐसे बड़े काम करता है जिनकी थाह नहीं लगती,
9 o qual faz coisas grandes e inescrutáveis, maravilhas sem número.
10 वही पृथ्वी के ऊपर वर्षा करता,
10 Ele derrama a chuva sobre a terra, e envia águas sobre os campos.
11 इसी रीति वह नम्र लोगों को ऊँचे स्थान पर बैठाता है,
11 Ele põe num lugar alto os abatidos; e os que choram são exaltados à segurança.
12 वह तो धूर्त लोगों की कल्पनाएँ व्यर्थ कर देता है,
12 Ele frustra as maquinações dos astutos, de modo que as suas mãos não possam levar coisa alguma a efeito.
13 वह बुद्धिमानों को उनकी धूर्तता ही में फँसाता है;
13 Ele apanha os sábios na sua própria astúcia, e o conselho dos perversos se precipita.
14 उन पर दिन को अंधेरा छा जाता है, और
14 Eles de dia encontram as trevas, e ao meio-dia andam às apalpadelas, como de noite.
15 परन्तु वह दरिद्रों को उनके वचनरुपी तलवार
15 Mas Deus livra o necessitado da espada da boca deles, e da mão do poderoso.
16 इसलिए कंगालों को आशा होती है, और
16 Assim há esperança para o pobre; e a iniqüidade tapa a boca.
17 “देख, क्या ही धन्य वह मनुष्य, जिसको
17 Eis que bem-aventurado é o homem a quem Deus corrige; não desprezes, pois, a correção do Todo-Poderoso.
18 क्योंकि वही घायल करता, और वही पट्टी भी बाँधता है;
18 Pois ele faz a ferida, e ele mesmo a liga; ele fere, e as suas mãos curam.
19 वह तुझे छः विपत्तियों से छुड़ाएगा; वरन्
19 Em seis angústias te livrará, e em sete o mal não te tocará.
20 अकाल में वह तुझे मृत्यु से, और युद्ध में
20 Na fome te livrará da morte, e na guerra do poder da espada.
21 तू वचनरुपी कोड़े से बचा रहेगा और जब
21 Do açoite da língua estarás abrigado, e não temerás a assolação, quando chegar.
22 तू उजाड़ और अकाल के दिनों में हँसमुख रहेगा,
22 Da assolação e da fome te rirás, e dos animais da terra não terás medo.
23 वरन् मैदान के पत्थर भी तुझ से वाचा बाँधे रहेंगे,
23 Pois até com as pedras do campo terás a tua aliança, e as feras do campo estarão em paz contigo.
24 और तुझे निश्चय होगा, कि तेरा डेरा कुशल से है,
24 Saberás que a tua tenda está em paz; visitarás o teu rebanho, e nada te faltará.
25 तुझे यह भी निश्चित होगा, कि मेरे बहुत वंश होंगे,
25 Também saberás que se multiplicará a tua descendência e a tua posteridade como a erva da terra.
26 जैसे पूलियों का ढेर समय पर खलिहान में रखा जाता है,
26 Em boa velhice irás à sepultura, como se recolhe o feixe de trigo a seu tempo.
27 देख, हमने खोज खोजकर ऐसा ही पाया है;
27 Eis que isso já o havemos inquirido, e assim o é; ouve-o, e conhece-o para teu bem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.