Jó 5

इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 (HIN2017) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 “पुकारकर देख; क्या कोई है जो तुझे उत्तर देगा?
1 “Grite, Jó! Veja se alguém responde. Que anjo você vai chamar?
2 क्योंकि मूर्ख तो खेद करते-करते नाश हो जाता है,
2 Ficar desgostoso e amargurado é loucura, é falta de juízo, que leva à morte.
3 मैंने मूर्ख को जड़ पकड़ते देखा है;
3 Uma vez vi um homem sem juízo que parecia estar progredindo na vida, mas eu amaldiçoei a família dele.
4 उसके बच्चे सुरक्षा से दूर हैं,
4 Os seus filhos não têm segurança; nos tribunais são condenados injustamente, e não há ninguém que os defenda.
5 उसके खेत की उपज भूखे लोग खा लेते हैं,
5 Os famintos ficam cobiçando as suas riquezas; devoram as suas colheitas, pegando até o trigo que nasce entre os espinhos.
6 क्योंकि विपत्ति धूल से उत्पन्न नहीं होती,
6 A aflição não brota da terra; a desgraça não nasce do chão:
7 परन्तु जैसे चिंगारियाँ ऊपर ही ऊपर को उड़ जाती हैं,
7 somos nós mesmos que causamos o sofrimento, tão certo como as faíscas das brasas voam para cima.
8 “परन्तु मैं तो परमेश्वर ही को खोजता रहूँगा
8 “Jó, se eu fosse você, voltaria para Deus e entregaria o meu problema a ele.
9 वह तो ऐसे बड़े काम करता है जिनकी थाह नहीं लगती,
9 Nós não podemos entender as coisas maravilhosas que ele faz, e os seus milagres não têm fim.
10 वही पृथ्वी के ऊपर वर्षा करता,
10 Deus dá chuva à terra; ele faz a água cair sobre os campos.
11 इसी रीति वह नम्र लोगों को ऊँचे स्थान पर बैठाता है,
11 Deus põe os humildes nas alturas, põe num lugar seguro os que choram.
12 वह तो धूर्त लोगों की कल्पनाएँ व्यर्थ कर देता है,
12 Deus faz com que os planos dos espertos falhem e que as suas ações fracassem;
13 वह बुद्धिमानों को उनकी धूर्तता ही में फँसाता है;
13 ele pega os sábios nas suas espertezas e acaba com as suas intrigas.
14 उन पर दिन को अंधेरा छा जाता है, और
14 Em pleno dia eles ficam no escuro e ao meio-dia andam às cegas, apalpando como se fosse noite.
15 परन्तु वह दरिद्रों को उनके वचनरुपी तलवार
15 Deus salva da morte os pobres; ele livra os necessitados das mãos dos poderosos.
16 इसलिए कंगालों को आशा होती है, और
16 Deus dá esperança aos fracos e tapa a boca dos maus.
17 “देख, क्या ही धन्य वह मनुष्य, जिसको
17 “Feliz é aquele a quem Deus corrige! Por isso, não despreze o castigo do Deus Todo-Poderoso.
18 क्योंकि वही घायल करता, और वही पट्टी भी बाँधता है;
18 Deus fere, mas ele mesmo faz o curativo; ele machuca, mas as suas mãos curam.
19 वह तुझे छः विपत्तियों से छुड़ाएगा; वरन्
19 Vez após vez Deus salvará você do perigo e não deixará que nenhum mal lhe aconteça.
20 अकाल में वह तुझे मृत्यु से, और युद्ध में
20 Em tempo de fome, Deus não deixará que você morra e em tempo de guerra ele o salvará da espada.
21 तू वचनरुपी कोड़े से बचा रहेगा और जब
21 Ele o protegerá das más línguas, e você não terá medo quando houver destruição.
22 तू उजाड़ और अकाल के दिनों में हँसमुख रहेगा,
22 Você se rirá quando houver violência e faltarem alimentos e não terá medo dos animais selvagens.
23 वरन् मैदान के पत्थर भी तुझ से वाचा बाँधे रहेंगे,
23 Nos seus campos as pedras não estorvarão o arado, e os animais selvagens não o atacarão.
24 और तुझे निश्चय होगा, कि तेरा डेरा कुशल से है,
24 Na sua casa você viverá em paz e, quando contar as suas coisas, não vai achar falta de nada.
25 तुझे यह भी निश्चित होगा, कि मेरे बहुत वंश होंगे,
25 Você terá muitos filhos, e os seus descendentes serão tantos como as folhas de capim no pasto.
26 जैसे पूलियों का ढेर समय पर खलिहान में रखा जाता है,
26 Você vai morrer velho e forte, como um feixe de trigo colhido no tempo certo.
27 देख, हमने खोज खोजकर ऐसा ही पाया है;
27 Jó, a vida nos ensina que é assim. Esta é a verdade; pense nisso para o seu próprio bem.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.