Jó 10
इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 (HIN2017) vs ARC
1 “मेरा प्राण जीवित रहने से उकताता है;
1 A minha alma tem tédio de minha vida; darei livre curso à minha queixa, falarei na amargura da minha alma.
2 मैं परमेश्वर से कहूँगा, मुझे दोषी न ठहरा;
2 Direi a Deus: não me condenes; faze-me saber por que contendes comigo.
3 क्या तुझे अंधेर करना,
3 Parece-te bem que me oprimas, que rejeites o trabalho das tuas mãos e resplandeças sobre o conselho dos ímpios?
4 क्या तेरी देहधारियों की सी आँखें हैं?
4 Tens tu, porventura, olhos de carne? Vês tu como vê o homem?
5 क्या तेरे दिन मनुष्य के दिन के समान हैं,
5 São os teus dias como os dias do homem? Ou são os teus anos como os anos de um homem,
6 कि तू मेरा अधर्म ढूँढ़ता,
6 para te informares da minha iniquidade e averiguares o meu pecado?
7 तुझे तो मालूम ही है, कि मैं दुष्ट नहीं हूँ,
7 Bem sabes tu que eu não sou ímpio; todavia, ninguém há que me livre da tua mão.
8 तूने अपने हाथों से मुझे ठीक रचा है और जोड़कर बनाया है;
8 As tuas mãos me fizeram e me entreteceram; e, todavia, me consomes.
9 स्मरण कर, कि तूने मुझ को गुँधी हुई मिट्टी के समान बनाया,
9 Peço-te que te lembres de que, como barro, me formaste, e de que ao pó me farás tornar.
10 क्या तूने मुझे दूध के समान उण्डेलकर, और
10 Porventura, não me vazaste como leite e como queijo me não coalhaste?
11 फिर तूने मुझ पर चमड़ा और माँस चढ़ाया
11 De pele e carne me vestiste e de ossos e nervos me entreteceste.
12 तूने मुझे जीवन दिया, और मुझ पर करुणा की है;
12 Vida e beneficência me concedeste; e o teu cuidado guardou o meu espírito.
13 तो भी तूने ऐसी बातों को अपने मन में छिपा रखा;
13 Mas estas coisas as ocultaste no teu coração; bem sei eu que isto esteve contigo.
14 कि यदि मैं पाप करूँ, तो तू उसका लेखा लेगा;
14 Se eu pecar, tu me observas; e da minha iniquidade não me escusarás.
15 यदि मैं दुष्टता करूँ तो मुझ पर हाय!
15 Se for ímpio, ai de mim! E se for justo, não levantarei a cabeça; cheio estou de ignomínia e olho para a minha miséria.
16 और चाहे सिर उठाऊँ तो भी तू सिंह के समान मेरा अहेर करता है,
16 Porque se me exalto, tu me caças como a um leão feroz, e de novo fazes maravilhas contra mim.
17 तू मेरे सामने अपने नये-नये साक्षी ले आता है,
17 Tu renovas contra mim as tuas testemunhas e multiplicas contra mim a tua ira; reveses e combate estão comigo.
18 “तूने मुझे गर्भ से क्यों निकाला? नहीं तो मैं वहीं प्राण छोड़ता,
18 Por que, pois, me tiraste da madre? Ah! Se, então, dera o espírito, e olhos nenhuns me vissem!
19 मेरा होना न होने के समान होता,
19 Então, fora como se nunca houvera sido; e desde o ventre seria levado à sepultura!
20 क्या मेरे दिन थोड़े नहीं? मुझे छोड़ दे,
20 Porventura, não são poucos os meus dias? Cessa, pois, e deixa-me para que por um pouco eu tome alento;
21 इससे पहले कि मैं वहाँ जाऊँ, जहाँ से फिर न लौटूँगा,
21 antes que me vá, para nunca mais voltar, à terra da escuridão e da sombra da morte;
22 और मृत्यु के अंधकार का देश
22 terra escuríssima, como a mesma escuridão, terra da sombra da morte e sem ordem alguma, e onde a luz é como a escuridão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.