Jó 10
इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 (HIN2017) vs ARIB
1 “मेरा प्राण जीवित रहने से उकताता है;
1 Tendo tédio à minha vida; darei livre curso à minha queixa, falarei na amargura da minha alma:
2 मैं परमेश्वर से कहूँगा, मुझे दोषी न ठहरा;
2 Direi a Deus: Não me condenes; faze-me saber por que contendes comigo.
3 क्या तुझे अंधेर करना,
3 Tens prazer em oprimir, em desprezar a obra das tuas mãos e favorecer o desígnio dos ímpios?
4 क्या तेरी देहधारियों की सी आँखें हैं?
4 Tens tu olhos de carne? Ou vês tu como vê o homem?
5 क्या तेरे दिन मनुष्य के दिन के समान हैं,
5 São os teus dias como os dias do homem? Ou são os teus anos como os anos de um homem,
6 कि तू मेरा अधर्म ढूँढ़ता,
6 para te informares da minha iniqüidade, e averiguares o meu pecado,
7 तुझे तो मालूम ही है, कि मैं दुष्ट नहीं हूँ,
7 ainda que tu sabes que eu não sou ímpio, e que não há ninguém que possa livrar-me da tua mão?
8 तूने अपने हाथों से मुझे ठीक रचा है और जोड़कर बनाया है;
8 As tuas mãos me fizeram e me deram forma; e te voltas agora para me consumir?
9 स्मरण कर, कि तूने मुझ को गुँधी हुई मिट्टी के समान बनाया,
9 Lembra-te, pois, de que do barro me formaste; e queres fazer-me tornar ao pó?
10 क्या तूने मुझे दूध के समान उण्डेलकर, और
10 Não me vazaste como leite, e não me coalhaste como queijo?
11 फिर तूने मुझ पर चमड़ा और माँस चढ़ाया
11 De pele e carne me vestiste, e de ossos e nervos me teceste.
12 तूने मुझे जीवन दिया, और मुझ पर करुणा की है;
12 Vida e misericórdia me tens concedido, e a tua providência me tem conservado o espírito.
13 तो भी तूने ऐसी बातों को अपने मन में छिपा रखा;
13 Contudo ocultaste estas coisas no teu coração; bem sei que isso foi o teu desígnio.
14 कि यदि मैं पाप करूँ, तो तू उसका लेखा लेगा;
14 Se eu pecar, tu me observas, e da minha iniqüidade não me absolverás.
15 यदि मैं दुष्टता करूँ तो मुझ पर हाय!
15 Se for ímpio, ai de mim! Se for justo, não poderei levantar a minha cabeça, estando farto de ignomínia, e de contemplar a minha miséria.
16 और चाहे सिर उठाऊँ तो भी तू सिंह के समान मेरा अहेर करता है,
16 Se a minha cabeça se exaltar, tu me caças como a um leão feroz; e de novo fazes maravilhas contra mim.
17 तू मेरे सामने अपने नये-नये साक्षी ले आता है,
17 Tu renovas contra mim as tuas testemunhas, e multiplicas contra mim a tua ira; reveses e combate estão comigo.
18 “तूने मुझे गर्भ से क्यों निकाला? नहीं तो मैं वहीं प्राण छोड़ता,
18 Por que, pois, me tiraste da madre? Ah! se então tivera expirado, e olhos nenhuns me vissem!
19 मेरा होना न होने के समान होता,
19 Então fora como se nunca houvera sido; e da madre teria sido levado para a sepultura.
20 क्या मेरे दिन थोड़े नहीं? मुझे छोड़ दे,
20 Não são poucos os meus dias? Cessa, pois, e deixa-me, para que por um pouco eu tome alento;
21 इससे पहले कि मैं वहाँ जाऊँ, जहाँ से फिर न लौटूँगा,
21 antes que me vá para o lugar de que não voltarei, para a terra da escuridão e das densas trevas,
22 और मृत्यु के अंधकार का देश
22 terra escuríssima, como a própria escuridão, terra da sombra trevosa e do caos, e onde a própria luz é como a escuridão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.