Esdras 2
इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 (HIN2017) vs NVI
1 जिनको बाबेल का राजा नबूकदनेस्सर बाबेल को बन्दी बनाकर ले गया था, उनमें से प्रान्त के जो लोग बँधुआई से छूटकर यरूशलेम और यहूदा को अपने-अपने नगर में लौटे वे ये हैं।
1 Esta é a lista dos homens da província que Nabucodonosor, rei da Babilônia, tinha levado prisioneiros para a Babilônia. Eles voltaram para Jerusalém e Judá, cada um para a sua própria cidade.
2 ये जरुब्बाबेल, येशुअ, नहेम्याह, सरायाह, रेलायाह, मोर्दकै, बिलशान, मिस्पार, बिगवै, रहूम और बानाह के साथ आए।
2 Vieram na companhia de Zorobabel, Jesua, Neemias, Seraías, Reelaías, Mardoqueu, Bilsã, Mispar, Bigvai, Reum e Baaná. Esta é a lista dos israelitas:
3 परोश की सन्तान दो हजार एक सौ बहत्तर,
3 os descendentes de Parós 2. 172
4 शपत्याह की सन्तान तीन सौ बहत्तर,
4 de Sefatias 372
5 आरह की सन्तान सात सौ पचहत्तर,
5 de Ara 775
6 पहत्मोआब की सन्तान येशुअ और योआब की सन्तान में से दो हजार आठ सौ बारह,
6 de Paate-Moabe, por meio da linhagem de Jesua e Joabe, 2. 812
7 एलाम की सन्तान बारह सौ चौवन,
7 de Elão 1. 254
8 जत्तू की सन्तान नौ सौ पैंतालीस,
8 de Zatu 945
9 जक्कई की सन्तान सात सौ साठ,
9 de Zacai 760
10 बानी की सन्तान छः सौ बयालीस,
10 de Bani 642
11 बेबै की सन्तान छः सौ तेईस,
11 de Bebai 623
12 अजगाद की सन्तान बारह सौ बाईस,
12 de Azgade 1. 222
13 अदोनीकाम की सन्तान छः सौ छियासठ,
13 de Adonicão 666
14 बिगवै की सन्तान दो हजार छप्पन,
14 de Bigvai 2. 056
15 आदीन की सन्तान चार सौ चौवन,
15 de Adim 454
16 हिजकिय्याह की सन्तान आतेर की सन्तान में से अठानवे,
16 de Ater, por meio de Ezequias, 98
17 बेसै की सन्तान तीन सौ तेईस,
17 de Besai 323
18 योरा के लोग एक सौ बारह,
18 de Jora 112
19 हाशूम के लोग दो सौ तेईस,
19 de Hasum 223
20 गिब्बार के लोग पंचानबे,
20 de Gibar 95
21 बैतलहम के लोग एक सौ तेईस,
21 os da cidade de Belém 123
22 नतोपा के मनुष्य छप्पन;
22 de Netofate 56
23 अनातोत के मनुष्य एक सौ अट्ठाईस,
23 de Anatote 128
24 अज्मावेत के लोग बयालीस,
24 de Azmavete 42
25 किर्यत्यारीम कपीरा और बेरोत के लोग सात सौ तैंतालीस,
25 de Quiriate-Jearim, Quefira e Beerote 743
26 रामाह और गेबा के लोग छः सौ इक्कीस,
26 de Ramá e Geba 621
27 मिकमाश के मनुष्य एक सौ बाईस,
27 de Micmás 122
28 बेतेल और आई के मनुष्य दो सौ तेईस,
28 de Betel e Ai 223
29 नबो के लोग बावन,
29 de Nebo 52
30 मग्बीस की सन्तान एक सौ छप्पन,
30 de Magbis 156
31 दूसरे एलाम की सन्तान बारह सौ चौवन,
31 da outra Elão 1. 254
32 हारीम की सन्तान तीन सौ बीस,
32 de Harim 320
33 लोद, हादीद और ओनो के लोग सात सौ पच्चीस,
33 de Lode, Hadide e Ono 725
34 यरीहो के लोग तीन सौ पैंतालीस,
34 de Jericó 345
35 सना के लोग तीन हजार छः सौ तीस।
35 de Senaá 3. 630
36 फिर याजकों अर्थात् येशुअ के घराने में से यदायाह की सन्तान नौ सौ तिहत्तर,
36 Os sacerdotes: os descendentes de Jedaías, por meio da família de Jesua 973
37 इम्मेर की सन्तान एक हजार बावन,
37 de Imer 1. 052
38 पशहूर की सन्तान बारह सौ सैंतालीस,
38 de Pasur 1. 247
39 हारीम की सन्तान एक हजार सत्रह
39 de Harim 1. 017
40 फिर लेवीय, अर्थात् येशुअ की सन्तान और कदमीएल की सन्तान होदव्याह की सन्तान में से चौहत्तर।
40 Os levitas: os descendentes de Jesua e de Cadmiel, por meio da linhagem de Hodavias 74
41 फिर गवैयों में से आसाप की सन्तान एक सौ अट्ठाईस।
41 Os cantores: os descendentes de Asafe 128
42 फिर दरबानों की सन्तान, शल्लूम की सन्तान, आतेर की सन्तान, तल्मोन की सन्तान, अक्कूब की सन्तान, हतीता की सन्तान, और शोबै की सन्तान, ये सब मिलाकर एक सौ उनतालीस हुए।
42 Os porteiros do templo: os descendentes de Salum, Ater, Talmom, Acube, Hatita e Sobai 139
43 फिर नतीन की सन्तान, सीहा की सन्तान, हसूपा की सन्तान, तब्बाओत की सन्तान।
43 Os servidores do templo: os descendentes de Zia, Hasufa, Tabaote,
44 केरोस की सन्तान, सीअहा की सन्तान, पादोन की सन्तान,
44 Queros, Sia, Padom,
45 लबाना की सन्तान, हगाबा की सन्तान, अक्कूब की सन्तान,
45 Lebana, Hagaba, Acube,
46 हागाब की सन्तान, शल्मै की सन्तान, हानान की सन्तान,
46 Hagabe, Sanlai, Hanã,
47 गिद्देल की सन्तान, गहर की सन्तान, रायाह की सन्तान,
47 Gidel, Gaar, Reaías,
48 रसीन की सन्तान, नकोदा की सन्तान, गज्जाम की सन्तान,
48 Rezim, Necoda, Gazão,
49 उज्जा की सन्तान, पासेह की सन्तान, बेसै की सन्तान,
49 Uzá, Paséia, Besai,
50 अस्ना की सन्तान, मूनीम की सन्तान, नपीसीम की सन्तान,
50 Asná, Meunim, Nefusim,
51 बकबूक की सन्तान, हकूपा की सन्तान, हर्हूर की सन्तान।
51 Bacbuque, Hacufa, Harur,
52 बसलूत की सन्तान, महीदा की सन्तान, हर्शा की सन्तान,
52 Baslute, Meída, Harsa,
53 बर्कोस की सन्तान, सीसरा की सन्तान, तेमह की सन्तान,
53 Barcos, Sísera, Tamá,
54 नसीह की सन्तान, और हतीपा की सन्तान।
54 Nesias e Hatifa.
55 फिर सुलैमान के दासों की सन्तान, सोतै की सन्तान, हस्सोपेरेत की सन्तान, परूदा की सन्तान,
55 Os descendentes dos servos de Salomão: os descendentes de Sotai, Soferete, Peruda,
56 याला की सन्तान, दर्कोन की सन्तान, गिद्देल की सन्तान,
56 Jaala, Darcom, Gidel,
57 शपत्याह की सन्तान, हत्तील की सन्तान, पोकरेत-सबायीम की सन्तान, और आमी की सन्तान।
57 Sefatias, Hatil, Poquerete-Hazebaim e Ami.
58 सब नतीन और सुलैमान के दासों की सन्तान, तीन सौ बानवे थे।
58 O total dos servidores do templo e dos descendentes dos servos de Salomão 392
59 फिर जो तेल्मेलाह, तेलहर्शा, करूब, अद्दान और इम्मेर से आए, परन्तु वे अपने-अपने पितरों के घराने और वंशावली न बता सके कि वे इस्राएल के हैं, वे ये हैं:
59 Os que chegaram das cidades de Tel-Melá, Tel-Harsa, Querube, Adã e Imer, mas não puderam comprovar que suas famílias descendiam de Israel, foram os seguintes:
60 अर्थात् दलायाह की सन्तान, तोबियाह की सन्तान और नकोदा की सन्तान, जो मिलकर छः सौ बावन थे।
60 Os descendentes de Delaías, Tobias e Necoda 652
61 याजकों की सन्तान में से हबायाह की सन्तान, हक्कोस की सन्तान और बर्जिल्लै की सन्तान, जिसने गिलादी बर्जिल्लै की एक बेटी को ब्याह लिया और उसी का नाम रख लिया था।
61 E dentre os sacerdotes: Os descendentes de Habaías, Coz e Barzilai, homem que se casou com uma filha de Barzilai, de Gileade, e que era chamado pelo nome do sogro.
62 इन सभी ने अपनी-अपनी वंशावली का पत्र औरों की वंशावली की पोथियों में ढूँढ़ा, परन्तु वे न मिले, इसलिए वे अशुद्ध ठहराकर याजकपद से निकाले गए।
62 Eles procuraram pelos seus registros de família, mas não conseguiram achá-los e foram considerados impuros para o sacerdócio.
63 और अधिपति ने उनसे कहा, कि जब तक ऊरीम और तुम्मीम धारण करनेवाला कोई याजक न हो, तब तक कोई परमपवित्र वस्तु खाने न पाए।
63 Por isso o governador os proibiu de comer alimentos sagrados enquanto não houvesse um sacerdote capaz de consultar a Deus por meio do Urim e do Tumim.
64 समस्त मण्डली मिलकर बयालीस हजार तीन सौ साठ की थी।
64 A totalidade dos que voltaram do exílio atingiu o número de 42. 360 homens,
65 इनको छोड़ इनके सात हजार तीन सौ सैंतीस दास-दासियाँ और दो सौ गानेवाले और गानेवालियाँ थीं।
65 além dos seus 7. 337 servos e servas; havia entre eles 200 cantores e cantoras.
66 उनके घोड़े सात सौ छत्तीस, खच्चर दो सौ पैंतालीस, ऊँट चार सौ पैंतीस,
66 Possuíam 736 cavalos, 245 mulas,
67 और गदहे छः हजार सात सौ बीस थे।
67 435 camelos e 6. 720 jumentos.
68 पितरों के घरानों के कुछ मुख्य-मुख्य पुरुषों ने जब यहोवा के भवन को जो यरूशलेम में है, आए, तब परमेश्वर के भवन को उसी के स्थान पर खड़ा करने के लिये अपनी-अपनी इच्छा से कुछ दिया।
68 Quando chegaram ao templo do Senhor em Jerusalém, alguns dos chefes das famílias deram ofertas voluntárias para a reconstrução do templo de Deus no seu antigo local.
69 उन्होंने अपनी-अपनी पूँजी के अनुसार इकसठ हजार दर्कमोन सोना और पाँच हजार माने चाँदी और याजकों के योग्य एक सौ अंगरखे अपनी-अपनी इच्छा से उस काम के खजाने में दे दिए।
69 De acordo com as suas possibilidades, deram à tesouraria para essa obra quinhentos quilos de ouro, três toneladas de prata e cem vestes sacerdotais.
70 तब याजक और लेवीय और लोगों में से कुछ और गवैये और द्वारपाल और नतीन लोग अपने नगर में और सब इस्राएली अपने-अपने नगर में फिर बस गए।
70 Os sacerdotes, os levitas, os cantores, os porteiros e os servidores do templo, bem como os demais israelitas, estabeleceram-se em suas cidades de origem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Esdras 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.