1 Crônicas 8
इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 (HIN2017) vs ARIB
1 बिन्यामीन से उसका जेठा बेला, दूसरा अश्बेल, तीसरा अहृह,
1 Benjamim foi pai de Belá, seu primogênito, de Asbel o segundo, e de Aará o terceiro,
2 चौथा नोहा और पाँचवाँ रापा उत्पन्न हुआ।
2 de Noá o quarto, e de Rafa o quinto.
3 बेला के पुत्र अद्दार, गेरा, अबीहूद,
3 Belá teve estes filhos: Adar, Gêra, Abiúde,
4 अबीशू, नामान, अहोह,
4 Abisua, Naamã, Aoá,
5 गेरा, शपूपान और हूराम थे।
5 Gêra, Sefufã e Hurão.
6 एहूद के पुत्र ये हुए (गेबा के निवासियों के पितरों के घरानों में मुख्य पुरुष ये थे, जिन्हें बन्दी बनाकर मानहत को ले जाया गया था)।
6 Estes foram os filhos de Eúde, que foram os chefes das casas paternas dos habitantes de Geba, e que foram levados cativos para Manaate;
7 और नामान, अहिय्याह और गेरा (इन्हें भी बन्धुआ करके मानहत को ले गए थे), और उसने उज्जा और अहीहूद को जन्म दिया।
7 Naamã, Aías e Gêra; este os transportou; foi ele pai de Uzá e Aiúde.
8 और शहरैम से हूशीम और बारा नामक अपनी स्त्रियों को छोड़ देने के बाद, मोआब देश में लड़के उत्पन्न हुए।
8 Saaraim teve filhos na terra de Moabe, depois que despedira Husim e Baara, suas mulheres.
9 उसकी अपनी स्त्री होदेश से योबाब, सिब्या, मेशा, मल्काम, यूस, सोक्या,
9 E de Hodes, sua mulher, teve Jobabe, Zíbia, Messa, Malcã,
10 और मिर्मा उत्पन्न हुए। उसके ये पुत्र अपने-अपने पितरों के घरानों में मुख्य पुरुष थे।
10 Jeuz, Saquias e Mirma; esses foram seus filhos:, chefes de casas paternas:
11 और हूशीम से अबीतूब और एल्पाल का जन्म हुआ।
11 De Husim teve Abitube e Elpaal.
12 एल्पाल के पुत्र एबेर, मिशाम और शामेद, इसी ने ओनो और गाँवों समेत लोद को बसाया।
12 Os filhos de Elpaal: Eber, Misã, Semede {este edificou Ono e Lode e suas aldeias},
13 फिर बरीआ और शेमा जो अय्यालोन के निवासियों के पितरों के घरानों में मुख्य पुरुष थे, और जिन्होंने गत के निवासियों को भगा दिया,
13 Berias e Sema {estes foram chefes de casas paternas dos habitantes de Aijalom, os quais afugentaram os habitantes de Gatel ,
14 और अह्यो, शाशक, यरेमोत,
14 Aiô, Sasaque e Jerimote.
15 जबद्याह, अराद, एदेर,
15 Zebadias, Arade, Eder,
16 मीकाएल, यिस्पा, योहा, जो बरीआ के पुत्र थे,
16 Micael, Ispá e Joá foram filhos de Berias;
17 जबद्याह, मशुल्लाम, हिजकी, हेबेर,
17 Zebadias, Mesulão, Hizqui, Heber,
18 यिशमरै, यिजलीआ, योबाब जो एल्पाल के पुत्र थे।
18 Ismerai, Izlias e Jobabe foram filhos de Elpaal;
19 और याकीम, जिक्री, जब्दी,
19 Jaquim, Zicri, Zabdi,
20 एलीएनै, सिल्लतै, एलीएल,
20 Elienai, Ziletai, Eliel,
21 अदायाह, बरायाह और शिम्रात जो शिमी के पुत्र थे।
21 Adaías, Beraías e Sinrate foram filhos de Simei;
22 यिशपान, एबेर, एलीएल,
22 Ispã, Eber, Eliel,
23 अब्दोन, जिक्री, हानान,
23 Abdom, Zicri, Hanã,
24 हनन्याह, एलाम, अन्तोतिय्याह,
24 Hananias, Elão, Antotias,
25 यिपदयाह और पनूएल जो शाशक के पुत्र थे।
25 Ifdéias e Penuel foram filhos de Sasaque;
26 और शमशरै, शहर्याह, अतल्याह,
26 Sanserai, Searias, Atalias,
27 योरेश्याह, एलिय्याह और जिक्री जो यरोहाम के पुत्र थे।
27 Jaaresias, Elias e Zicri foram filhos de Jeroão.
28 ये अपनी-अपनी पीढ़ी में अपने-अपने पितरों के घरानों में मुख्य पुरुष और प्रधान थे, ये यरूशलेम में रहते थे।
28 Estes foram chefes de casas paternas, segundo as suas gerações, homens principais; e habitaram em Jerusalém.
29 गिबोन में गिबोन का पिता रहता था, जिसकी पत्नी का नाम माका था।
29 E em Gibeão habitaram o pai de Gibeão, cuja mulher se chamava Maacá,
30 और उसका जेठा पुत्र अब्दोन था, फिर सूर, कीश, बाल, नादाब,
30 e seu filho primogênito Abdom, depois Zur, Quiz, Baal, Nadabe,
31 गदोर; अह्यो और जेकेर हुए।
31 Gedor, Aiô, Zequer e Miclote.
32 मिक्लोत से शिमआह उत्पन्न हुआ। और ये भी अपने भाइयों के सामने यरूशलेम में रहते थे, अपने भाइयों ही के साथ।
32 Miclote foi pai de Siméia; também estes habitaram em Jerusalém defronte de seus irmãos.
33 नेर से कीश उत्पन्न हुआ, कीश से शाऊल, और शाऊल से योनातान, मल्कीशूअ, अबीनादाब, और एशबाल उत्पन्न हुआ;
33 Ner foi pai de Quis, e Quis de Saul; Saul foi pai de Jônatas, Malquisua, Abinadabe e Es-Baal.
34 और योनातान का पुत्र मरीब्बाल हुआ, और मरीब्बाल से मीका उत्पन्न हुआ।
34 Filho de Jônatas foi Meribe-Baal; e Meribe-Baal foi pai de Mica.
35 मीका के पुत्र: पीतोन, मेलेक, तारे और आहाज।
35 Os filhos de Mica foram: Pitom, Meleque, Tareá e Acaz.
36 आहाज से यहोअद्दा उत्पन्न हुआ, और यहोअद्दा से आलेमेत, अज्मावेत और जिम्री; और जिम्री से मोसा।
36 Acaz foi pai de Jeoada; Jeoada foi pai de Alemete, Azmavete e Zinri; Zinri foi pai de Moza;
37 मिस्पे से बिना उत्पन्न हुआ, और इसका पुत्र रापा हुआ, रापा का एलासा और एलासा का पुत्र आसेल हुआ।
37 Moza foi pai de Bineá, de quem foi filho Rafa, de quem foi filho Eleasá, de quem foi filho Azel.
38 और आसेल के छः पुत्र हुए जिनके ये नाम थे, अर्थात् अज्रीकाम, बोकरू, इश्माएल, शरायाह, ओबद्याह, और हानान। ये सब आसेल के पुत्र थे।
38 Azel teve seis filhos, cujos nomes foram: Azricão, Bocru, Ismael, Searias, Obadias e Hanã; todos estes foram filhos de Azel.
39 उसके भाई एशेक के ये पुत्र हुए, अर्थात् उसका जेठा ऊलाम, दूसरा यूश, तीसरा एलीपेलेत।
39 Os filhos de Eseque, seu irmão: Ulão, seu primogênito, Jeús o segundo, e Elifelete o terceiro.
40 ऊलाम के पुत्र शूरवीर और धनुर्धारी हुए, और उनके बहुत बेटे-पोते अर्थात् डेढ़ सौ हुए। ये ही सब बिन्यामीन के वंश के थे।
40 Os filhos de Ulão foram homens heróis, valentes, e flecheiros destros; e tiveram muitos filhos, e filhos de filhos, cento e cinqüenta. Todos estes foram dos filhos de Benjamim.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.