1 Crônicas 24

इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 (HIN2017) vs BKJ

Sair da comparação
1 फिर हारून की सन्तान के दल ये थे। हारून के पुत्र तो नादाब, अबीहू, एलीआजर और ईतामार थे।
1 Ora estas são as divisões dos filhos de Arão. Os filhos de Arão: Nadabe e Abiú, Eleazar, e Itamar.
2 परन्तु नादाब और अबीहू अपने पिता के सामने पुत्रहीन मर गए, इसलिए याजक का काम एलीआजर और ईतामार करते थे।
2 Porém, Nadabe e Abiú morreram antes do seu pai, e não tiveram filhos; por isso Eleazar e Itamar cumpriram o ofício sacerdotal.
3 और दाऊद ने एलीआजर के वंश के सादोक और ईतामार के वंश के अहीमेलेक की सहायता से उनको अपनी-अपनी सेवा के अनुसार दल-दल करके बाँट दिया।
3 E Davi os distribuiu, tanto Zadoque, dos filhos de Eleazar; como Aimeleque, dos filhos de Itamar, segundo os seus ofícios no seu serviço.
4 एलीआजर के वंश के मुख्य पुरुष, ईतामार के वंश के मुख्य पुरुषों से अधिक थे, और वे ऐसे बाँटे गए: अर्थात् एलीआजर के वंश के पितरों के घरानों के सोलह, और ईतामार के वंश के पितरों के घरानों के आठ मुख्य पुरुष थे।
4 E havia mais chefes encontrados nos filhos de Eleazar do que nos filhos de Itamar e eles foram divididos. Entre os filhos de Eleazar havia dezesseis chefes da casa dos seus pais, e oito entre os filhos de Itamar, segundo a casa dos seus pais.
5 तब वे चिट्ठी डालकर बराबर-बराबर बाँटे गए, क्योंकि एलीआजर और ईतामार दोनों के वंशों में पवित्रस्थान के हाकिम और परमेश्वर के हाकिम नियुक्त हुए थे।
5 Assim, eles foram divididos por sorteio, um tirou sorte com outro; porque os governadores do santuário, e os regentes da casa de Deus, eram dos filhos de Eleazar, e dos filhos de Itamar.
6 और नतनेल के पुत्र शमायाह जो शास्त्री और लेवीय था, उनके नाम राजा और हाकिमों और सादोक याजक, और एब्यातार के पुत्र अहीमेलेक और याजकों और लेवियों के पितरों के घरानों के मुख्य पुरुषों के सामने लिखे; अर्थात् पितरों का एक घराना तो एलीआजर के वंश में से और एक ईतामार के वंश में से लिया गया।
6 E Semaías, o filho de Natanael, o escriba, um dos levitas, registrou-os diante do rei, e dos príncipes, e de Zadoque, o sacerdote, e Aimeleque, o filho de Abiatar; e diante do chefe dos pais dos sacerdotes e levitas; uma casa principal sendo tomada para Eleazar, e uma para Itamar.
7 पहली चिट्ठी तो यहोयारीब के, और दूसरी यदायाह,
7 Ora, a primeira sorte saiu para Jeoiaribe, a segunda para Jedaías;
8 तीसरी हारीम के, चौथी सोरीम के,
8 a terceira para Harim, a quarta para Seorim;
9 पाँचवीं मल्किय्याह के, छठवीं मिय्यामीन के,
9 a quinta para Malquias, a sexta para Miamim;
10 सातवीं हक्कोस के, आठवीं अबिय्याह के, (लूका 1:5)
10 a sétima para Hacoz, a oitava para Abias,
11 नौवीं येशुअ के, दसवीं शकन्याह के,
11 a nona para Jesuá, a décima para Secanias,
12 ग्यारहवीं एल्याशीब के, बारहवीं याकीम के,
12 a undécima para Eliasibe, a duodécima para Jaquim,
13 तेरहवीं हुप्पा के, चौदहवीं येसेबाब के,
13 a décima terceira para Hupá, a décima quarta para Jesebeabe;
14 पन्द्रहवीं बिल्गा के, सोलहवीं इम्मेर के,
14 a décima quinta para Bilga, a décima sexta para Imer,
15 सत्रहवीं हेजीर के, अठारहवीं हप्पित्सेस के,
15 a décima sétima para Hezir, a décima oitava para Hapises,
16 उन्‍नीसवीं पतह्याह के, बीसवीं यहेजकेल के,
16 a décima nona para Petaías, a vigésima para Jeezquel;
17 इक्कीसवीं याकीन के, बाईसवीं गामूल के,
17 vigésima primeira para Jaquim, a vigésima segunda para Gamul,
18 तेईसवीं दलायाह के, और चौबीसवीं माज्याह के नाम पर निकलीं।
18 a vigésima terceira para Delaías; a vigésima quarta para Maazias.
19 उनकी सेवकाई के लिये उनका यही नियम ठहराया गया कि वे अपने उस नियम के अनुसार जो इस्राएल के परमेश्वर यहोवा की आज्ञा के अनुसार उनके मूलपुरुष हारून ने चलाया था, यहोवा के भवन में जाया करें।
19 Estas foram as suas incumbências no serviço por vir na casa do SENHOR, segundo lhes fora ordenado por Arão seu pai, como o SENHOR Deus de Israel lhe havia ordenado.
20 बचे हुए लेवियों में से अम्राम के वंश में से शूबाएल, शूबाएल के वंश में से येहदयाह।
20 E o restante dos filhos de Levi foram estes: dos filhos de Anrão, Subael; dos filhos de Subael: Jedias.
21 बचा रहब्याह, अतः रहब्याह, के वंश में से यिश्शिय्याह मुख्य था।
21 Acerca de Reabias: dos filhos de Reabias, o primeiro foi Issias.
22 यिसहारियों में से शलोमोत और शलोमोत के वंश में से यहत।
22 Dos Isaritas: Selomite, dos filhos de Selomite: Jaate.
23 हेब्रोन के वंश में से मुख्य तो यरिय्याह, दूसरा अमर्याह, तीसरा यहजीएल, और चौथा यकमाम।
23 Dos filhos de Hebrom: Jerias, o primeiro; Amarias, o segundo; Jaaziel, o terceiro, e Jecameão, o quarto.
24 उज्जीएल के वंश में से मीका और मीका के वंश में से शामीर।
24 Dos filhos de Uziel: Mica; dos filhos de Mica: Samir.
25 मीका का भाई यिश्शिय्याह, यिश्शिय्याह के वंश में से जकर्याह।
25 O irmão de Mica foi Issias; dos filhos de Issias: Zacarias.
26 मरारी के पुत्र महली और मूशी और याजिय्याह का पुत्र बिनो था।
26 Os filhos de Merari foram Mali e Musi; os filhos de Jaazias: Beno.
27 मरारी के पुत्र: याजिय्याह से बिनो और शोहम, जक्कूर और इब्री थे।
27 Os filhos de Merari, por Jaazias: Beno e Soão, e Zacur, e Ibri.
28 महली से, एलीआजर जिसके कोई पुत्र न था।
28 De Mali vieram: Eleazar, que não tinha filhos.
29 कीश से कीश के वंश में यरहमेल।
29 Quanto a Quis: o filho de Quis foi Jerameel.
30 और मूशी के पुत्र, महली, एदेर और यरीमोत। अपने-अपने पितरों के घरानों के अनुसार ये ही लेवीय सन्तान के थे।
30 Também os filhos de Musi: Mali, e Éder, e Jerimote. Estes foram os filhos dos levitas segundo a casa dos seus pais.
31 इन्होंने भी अपने भाई हारून की सन्तानों की तरह दाऊद राजा और सादोक और अहीमेलेक और याजकों और लेवियों के पितरों के घरानों के मुख्य पुरुषों के सामने चिट्ठियाँ डालीं, अर्थात् मुख्य पुरुष के पितरों का घराना उसके छोटे भाई के पितरों के घराने के बराबर ठहरा।
31 Estes como seus irmãos, filhos de Arão, também lançaram sorte na presença do rei Davi, de Zadoque, de Aimeleque e dos cabeças das famílias dos sacerdotes e dos levitas. Assim fizeram tanto as famílias do chefe como as do irmão mais moço.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.