Salmos 69
पवित्र बाइबल (HIN2010) vs NVI
1 हे परमेश्वर, मुझको मेरी सब विपतियों से बचा!
1 Salva-me, ó Deus!, pois as águas subiram até o meu pescoço.
2 कुछ भी नहीं है जिस पर मैं खड़ा हो जाऊँ।
2 Nas profundezas lamacentas eu me afundo, não tenho onde firmar os pés. Entrei em águas profundas; as correntezas me arrastam.
3 सहायता को पुकारते मैं दुर्बल होता जा रहा हूँ।
3 Cansei-me de pedir socorro; minha garganta se abrasa. Meus olhos fraquejam de tanto esperar pelo meu Deus.
4 मेरे शत्रु! मेरे सिर के बालों से भी अधिक हैं।
4 Os que sem razão me odeiam são mais do que os fios de cabelo da minha cabeça; muitos são os que me prejudicam sem motivo, muitos, os que procuram destruir-me. Sou forçado a devolver o que não roubei.
5 हे परमेश्वर, तू तो जानता है कि मैंने कुछ अनुचित नहीं किया।
5 Tu bem sabes como fui insensato, ó Deus; a minha culpa não te é encoberta.
6 हे मेरे स्वमी, हे सर्वशक्तिमान यहोवा, तू अपने भक्तों को मेरे कारण लज्जित मत होने दें।
6 Não se decepcionem por minha causa aqueles que esperam em ti, ó Senhor, Senhor dos Exércitos! Não se frustrem por minha causa os que te buscam, ó Deus de Israel!
7 मेरा मुख लाज से झुक गया।
7 Pois por amor a ti suporto zombaria, e a vergonha cobre-me o rosto.
8 मेरे ही भाई, मेरे साथ यूँ ही बर्ताव करते हैं। जैसे बर्ताव किसी अजनबी से करते हों।
8 Sou um estrangeiro para os meus irmãos, um estranho até para os filhos da minha mãe;
9 तेरे मन्दिर के प्रति मेरी तीव्र लगन ही मुझे जलाये डाल रही है।
9 pois o zelo pela tua casa me consome, e os insultos daqueles que te insultam caem sobre mim.
10 मैं तो पुकारता हूँ और उपवास करता हूँ,
10 Até quando choro e jejuo, tenho que suportar zombaria;
11 मैं निज शोक दर्शाने के लिए मोटे वस्रों को पहनता हूँ,
11 quando ponho vestes de lamento, sou motivo de piada.
12 वे जनता के बीच मेरी चर्चायें करतें,
12 Os que se ajuntam na praça falam de mim, e sou a canção dos bêbados.
13 हे यहोवा, जहाँ तक मेरी बात है, मेरी तुझसे यह विनती है कि
13 Mas eu, Senhor, no tempo oportuno, elevo a ti minha oração; responde-me, por teu grande amor, ó Deus, com a tua salvação infalível!
14 मुझको दलदल से उबार ले।
14 Tira-me do atoleiro, não me deixes afundar; liberta-me dos que me odeiam e das águas profundas.
15 बाढ की लहरों को मुझे डुबाने न दे।
15 Não permitas que as correntezas me arrastem, nem que as profundezas me engulam, nem que a cova feche sobre mim a sua boca!
16 हे यहोवा, तेरी करूण खरी है। तू मुझको निज सम्पूर्ण प्रेम से उत्तर दे।
16 Responde-me, Senhor, pela bondade do teu amor; por tua grande misericórdia, volta-te para mim.
17 अपने दास से मत मुख मोड़।
17 Não escondas do teu servo a tua face; responde-me depressa, pois estou em perigo.
18 आ, मेरे प्राण बचा ले।
18 Aproxima-te e resgata-me; livra-me por causa dos meus inimigos.
19 तू मेरा निरादर जानता है।
19 Tu bem sabes como sofro zombaria, humilhação e vergonha; conheces todos os meus adversários.
20 निन्दा ने मुझको चकनाचूर कर दिया है!
20 A zombaria partiu-me o coração; estou em desespero! Supliquei por socorro, nada recebi, por consoladores, e a ninguém encontrei.
21 उन्होंने मुझे विष दिया, भोजन नहीं दिया।
21 Puseram fel na minha comida e para matar-me a sede deram-me vinagre.
22 उनकी मेज खानों से भरी है वे इतना विशाल सहभागिता भोज कर रहे हैं।
22 Que a mesa deles se lhes transforme em laço; torne-se retribuição e armadilha.
23 वे अंधे हो जायें और उनकी कमर झुक कर दोहरी हो जाये।
23 Escureçam-se os seus olhos para que não consigam ver; faze-lhes tremer o corpo sem parar.
24 ऐसे लगे कि उन पर
24 Despeja sobre eles a tua ira; que o teu furor ardente os alcance.
25 उनके घरों को तू खाली बना दे।
25 Fique deserto o lugar deles; não haja ninguém que habite nas suas tendas.
26 उनको दण्ड दे, और वे दूर भाग जायें।
26 Pois perseguem aqueles que tu feres e comentam a dor daqueles a quem castigas.
27 उनके बुरे कर्मों का उनको दण्ड दे, जो उन्होंने किये हैं।
27 Acrescenta-lhes pecado sobre pecado; não os deixes alcançar a tua justiça.
28 जीवन की पुस्तक से उनके नाम मिटा दे।
28 Sejam eles tirados do livro da vida e não sejam incluídos no rol dos justos.
29 मैं दु:खी हूँ और दर्द में हूँ।
29 Grande é a minha aflição e a minha dor! Proteja-me, ó Deus, a tua salvação!
30 मैं परमेश्वर के नाम का गुण गीतों में गाऊँगा।
30 Louvarei o nome de Deus com cânticos e proclamarei sua grandeza com ações de graças;
31 परमेश्वर इससे प्रसन्न हो जायेगा।
31 isso agradará o Senhor mais do que bois, mais do que touros com seus chifres e cascos.
32 अरे दीन जनों, तुम परमेश्वर की आराधना करने आये हो।
32 Os necessitados o verão e se alegrarão; a vocês que buscam a Deus, vida ao seu coração!
33 यहोवा, दीनों और असहायों की सुना करता है।
33 O Senhor ouve o pobre e não despreza o seu povo aprisionado.
34 हे स्वर्ग और हे धरती,
34 Louvem-no os céus e a terra, os mares e tudo o que neles se move,
35 यहोवा सिय्योन की रक्षा करेगा!
35 pois Deus salvará Sião e reconstruirá as cidades de Judá. Então o povo ali viverá e tomará posse da terra;
36 उसके सेवकों की संताने उस धरती को पायेगी।
36 a descendência dos seus servos a herdará, e nela habitarão os que amam o seu nome.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 69, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.