Salmos 50
पवित्र बाइबल (HIN2010) vs NVT
1 ईश्वरों के परमेश्वर यहोवा ने कहा है,
1 O S enhor , o Deus Poderoso, falou; convocou toda a humanidade, desde onde o sol nasce até onde se põe.
2 सिय्योन से परमेश्वर की सुन्दरता प्रकाशित हो रही है।
2 Do monte Sião, lugar de perfeita beleza, Deus resplandece.
3 हमारा परमेश्वर आ रहा है, और वह चुप नही रहेगा।
3 Nosso Deus se aproxima e não está em silêncio. Fogo devora tudo em seu caminho, e ao seu redor há uma grande tempestade.
4 हमारा परमेश्वर आकाश और धरती को पुकार कर
4 Ele convoca os céus em cima e a terra embaixo, para testemunharem o julgamento de seu povo.
5 “मेरे अनुयायियों. मेरे पास जुटों।
5 “Tragam aqui os que me são fiéis, os que fizeram comigo uma aliança de oferta de sacrifícios.”
6 परमेश्वर न्यायाधीश है,
6 Então, que os céus proclamem sua justiça, pois o próprio Deus será o juiz. Interlúdio
7 परमेश्वर कहता है, “सुनों मेरे भक्तों!
7 “Ó meu povo, ouça o que direi, estas são minhas acusações contra você, ó Israel: Eu sou Deus, o seu Deus!
8 मुझको तुम्हारी बलियों से शिकायत नहीं।
8 Não o reprovo por seus sacrifícios, nem pelos holocaustos que sempre oferecem.
9 मैं तेरे घर से कोई बैल नहीं लूँगा।
9 Não preciso, contudo, dos novilhos de seus estábulos, nem dos bodes de seus currais.
10 मुझे तुम्हारे उन पशुओं की आवश्यकता नहीं। मैं ही तो वन के सभी पशुओं का स्वामी हूँ।
10 Pois são meus todos os animais dos bosques, e sou dono do gado nos milhares de colinas.
11 जिन पक्षियों का बसेरा उच्चतम पहाड़ पर है. उन सब को मैं जानता हूँ।
11 Conheço cada pássaro dos montes, e todos os animais dos campos me pertencem.
12 मैं भूखा नहीं हूँ! यदि मैं भूखा होता, तो भी तुमसे मुझे भोजन नहीं माँगना पड़ता।
12 Se eu tivesse fome, não lhes diria, pois meu é o mundo inteiro e tudo que nele há.
13 मैं बैलों का माँस खायानहीं करता हूँ।
13 Acaso como a carne de touros ou bebo o sangue de bodes?
14 सचमुच जिस बलि की परमेश्वर को अपेक्षा है, वह तुम्हारी स्तुति है। तुम्हारी मनौतियाँ उसकी सेवा की हैं।
14 Ofereçam a Deus seu sacrifício de gratidão e cumpram os votos que fizerem ao Altíssimo.
15 “इस्रएल के लोगों, जब तुम पर विपदा पड़े, मेरी प्रार्थना करो,
15 Então clamem a mim em tempos de aflição; eu os livrarei, e vocês me darão glória.”
16 दुष्ट लोगों से परमेश्वर कहता है,
16 Ao perverso, porém, Deus diz: “De que adianta recitar meus decretos e falar a respeito de minha aliança?
17 फिर जब मैं तुमको सुधारता हूँ, तब भला तुम मुझसे बैर क्यों रखते हो।
17 Pois você recusa minha disciplina e trata minhas palavras como lixo.
18 तुम चोर को देखकर उससे मिलने के लिए दौड़ जाते हो,
18 Quando vê ladrões, aprova o que fazem e passa seu tempo com adúlteros.
19 तुम बुरे वचन और झूठ बोलते हो।
19 Sua boca está cheia de maldade, e sua língua, repleta de mentiras.
20 तुम दूसरे लोगों की यहाँ तक की
20 Vive a caluniar seu irmão, filho de sua própria mãe.
21 तुम बुरे कर्म करते हो, और तुम सोचते हो मुझे चुप रहना चाहिए।
21 Enquanto você assim agia, permaneci calado, e você pensou que éramos iguais. Agora, porém, o repreenderei; contra você apresentarei minhas acusações.
22 तुम लोग परमेश्वर को भूल गये हो।
22 Pensem bem e arrependam-se todos vocês que de mim se esquecem; caso contrário, eu os despedaçarei e ninguém os ajudará.
23 यदि कोई व्यक्ति मेरी स्तुति और धन्यवादों की बलि चढ़ाये, तो वह सचमुच मेरा मान करेगा।
23 A gratidão, porém, é um sacrifício que de fato me honra; se permanecerem em meus caminhos, eu lhes revelarei a salvação de Deus”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.