Salmos 50
पवित्र बाइबल (HIN2010) vs BKJ
1 ईश्वरों के परमेश्वर यहोवा ने कहा है,
1 Salmo de Asafe. O Deus poderoso, o SENHOR mesmo, falou e chamou a terra desde o nascer do sol, até o seu baixar.
2 सिय्योन से परमेश्वर की सुन्दरता प्रकाशित हो रही है।
2 Desde Sião, a perfeição da beleza, Deus resplandeceu.
3 हमारा परमेश्वर आ रहा है, और वह चुप नही रहेगा।
3 Nosso Deus virá, e não ficará em silêncio; um fogo devorará diante dele, e tudo será muito tempestuoso ao redor dele.
4 हमारा परमेश्वर आकाश और धरती को पुकार कर
4 Ele clamará aos céus lá de cima, e à terra, para que ele possa julgar seu povo.
5 “मेरे अनुयायियों. मेरे पास जुटों।
5 Ajuntai meus santos para mim; aqueles que fizeram um pacto comigo pelo sacrifício.
6 परमेश्वर न्यायाधीश है,
6 E os céus declararão a sua justiça; pois Deus é juiz, ele próprio. Selá.
7 परमेश्वर कहता है, “सुनों मेरे भक्तों!
7 Ouve, ó meu povo, e eu falarei; ó Israel, e testificarei contra ti. Eu sou Deus, teu Deus.
8 मुझको तुम्हारी बलियों से शिकायत नहीं।
8 Eu não te reprovarei pelos teus sacrifícios ou pelas tuas ofertas queimadas, que estão continuamente diante de mim.
9 मैं तेरे घर से कोई बैल नहीं लूँगा।
9 Não tomarei nenhum boi da tua casa, nem bodes dos teus apriscos.
10 मुझे तुम्हारे उन पशुओं की आवश्यकता नहीं। मैं ही तो वन के सभी पशुओं का स्वामी हूँ।
10 Pois todo o animal da floresta é meu, e o gado sobre mil colinas.
11 जिन पक्षियों का बसेरा उच्चतम पहाड़ पर है. उन सब को मैं जानता हूँ।
11 Eu conheço todas as aves dos montes, e os animais selvagens do campo são meus.
12 मैं भूखा नहीं हूँ! यदि मैं भूखा होता, तो भी तुमसे मुझे भोजन नहीं माँगना पड़ता।
12 Se eu estivesse com fome, eu não te contaria; pois o mundo é meu e a sua plenitude.
13 मैं बैलों का माँस खायानहीं करता हूँ।
13 Comerei eu a carne de touros ou beberei o sangue de cabras?
14 सचमुच जिस बलि की परमेश्वर को अपेक्षा है, वह तुम्हारी स्तुति है। तुम्हारी मनौतियाँ उसकी सेवा की हैं।
14 Oferece a Deus ação de graças, e paga os teus votos ao Altíssimo.
15 “इस्रएल के लोगों, जब तुम पर विपदा पड़े, मेरी प्रार्थना करो,
15 E invoca-me no dia da angústia; eu te livrarei, e tu me glorificarás.
16 दुष्ट लोगों से परमेश्वर कहता है,
16 Mas aos perversos Deus diz: O que tens a fazer para declarar meus estatutos, ou para que pudesses tomar meu pacto na tua boca?
17 फिर जब मैं तुमको सुधारता हूँ, तब भला तुम मुझसे बैर क्यों रखते हो।
17 Vendo que tu odeias a instrução, e lanças minhas palavras para trás de ti.
18 तुम चोर को देखकर उससे मिलने के लिए दौड़ जाते हो,
18 Quando viste um ladrão, então consentiste com ele, e foste cúmplice de adúlteros.
19 तुम बुरे वचन और झूठ बोलते हो।
19 Tu dás tua boca para o mal, e a tua língua porta o engano.
20 तुम दूसरे लोगों की यहाँ तक की
20 Tu te assentas e falas contra o teu irmão; tu calunias o filho da tua própria mãe.
21 तुम बुरे कर्म करते हो, और तुम सोचते हो मुझे चुप रहना चाहिए।
21 Estas coisas tu fizeste, e eu mantive o silêncio; tu pensaste que eu estava junto de alguém como tu; mas eu te reprovarei, e as colocarei em ordem diante de teus olhos.
22 तुम लोग परमेश्वर को भूल गये हो।
22 Considerai isto agora, vós que esquecestes de Deus, para que eu não vos rasgue em pedaços, e não haja ninguém para livrar.
23 यदि कोई व्यक्ति मेरी स्तुति और धन्यवादों की बलि चढ़ाये, तो वह सचमुच मेरा मान करेगा।
23 Quem quer que ofereça louvor, me glorifica; e àquele que ordena sua conversa corretamente, eu mostrarei a salvação de Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.