Naum 1

पवित्र बाइबल (HIN2010) vs BKJ

Sair da comparação
1 यह नीनवे के विषय में एक दु:खद भविष्यवाणी है। यह पुस्तक नहूम के दर्शन की पुस्तक है। नहूम एल्कोश से था।
1 O peso de Nínive. O livro da visão de Naum, o elcosita.
2 यहोवा जलन रखने वाला परमेश्वर है।
2 O SENHOR é Deus ciumento e vingador; o SENHOR vinga-se e é cheio de furor; o SENHOR toma vingança contra os seus adversários, e reserva a ira contra os seus inimigos.
3 यहोवा धैर्यशील है, किन्तु साथ ही वह बहुत महा सामर्थी है!
3 O SENHOR é tardio em irar-se, e grande em poder, e não irá de forma alguma absolver o perverso; o SENHOR tem o seu caminho no vendaval e na tempestade, e as nuvens são o pó dos seus pés.
4 यदि यहोवा सागर को घुड़के तो सागर भी सूख जाये।
4 Ele repreende o mar, e o faz secar, e esgota todos os rios; desfalecem Basã e o Carmelo, e a flor do Líbano murcha.
5 यहोवा का आगमन होगा
5 Os montes estremecem diante dele, e as colinas derretem; a terra é queimada em sua presença; sim, o mundo, e todos os que nele habitam.
6 यहोवा के महाकोप का सामना कोई नहीं कर सकता,
6 Quem pode resistir diante da sua indignação? E quem permanecerá diante do ardor da sua ira? A sua fúria é derramada como fogo, e por ele as rochas são derrubadas.
7 यहोवा संकट के काल में उत्तम है।
7 O SENHOR é bom, uma fortaleza no dia da dificuldade; ele conhece os que confiam nele.
8 किन्तु वह अपने शत्रुओं को पूरी तरह नष्ट कर देगा।
8 Mas com uma inundação transbordante ele dará um fim absoluto ao seu lugar, e as trevas perseguirão os seus inimigos.
9 क्या तुम यहोवा के विरोध में षड़यंत्र रच रहे हो
9 Que imaginais vós contra o SENHOR? Ele vos consumirá por completo; a aflição não se levantará uma segunda vez.
10 तुम्हारे शत्रु उलझे हुये काँटों से नष्ट होंगे।
10 Ainda que eles se entrelacem como espinhos, e se encham de bebida como bêbados, serão devorados como palha seca.
11 हे अश्शूर, एक व्यक्ति तुझसे ही अया है।
11 Há um que saiu de ti, e que maquinou o mal contra o SENHOR, um conselheiro perverso.
12 यहोवा ने यहूदा से यह बातें कहीं थी:
12 Assim diz o SENHOR: Embora sejam quietos e em grande número, ainda assim serão exterminados, e ele passará; ainda que eu tenha te afligido, não te afligirei mais.
13 मैं अब तुम्हें अश्शूर की शक्ति से मुक्त करूँगा।
13 Mas agora quebrarei o seu jugo de sobre ti, e romperei os teus laços.
14 हे अश्शूर के राजा, तेरे विषय में यहोवा ने यह आदेश दिया है:
14 E o SENHOR deu ordem a teu respeito, que não haja mais linhagem do teu nome; da casa dos teus deuses exterminarei a imagem de escultura e a imagem de fundição; eu farei a tua sepultura, pois és vil.
15 देख यहूदा! देख वहाँ,
15 Eis sobre os montes os pés do que traz as boas novas, do que anuncia a paz! Ó Judá, guarda as tuas festas solenes, e cumpre os teus votos; pois o perverso não passará mais por ti; ele é inteiramente exterminado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Naum 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.