Naum 1

पवित्र बाइबल (HIN2010) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 यह नीनवे के विषय में एक दु:खद भविष्यवाणी है। यह पुस्तक नहूम के दर्शन की पुस्तक है। नहूम एल्कोश से था।
1 Peso de Nínive. Livro da visão de Naum, o elcosita.
2 यहोवा जलन रखने वाला परमेश्वर है।
2 O Senhor é um Deus zeloso e que toma vingança; o Senhor toma vingança e é cheio de furor; o Senhor toma vingança contra os seus adversários e guarda a ira contra os seus inimigos.
3 यहोवा धैर्यशील है, किन्तु साथ ही वह बहुत महा सामर्थी है!
3 O Senhor é tardio em irar-se, mas grande em força e ao culpado não tem por inocente; o Senhor tem o seu caminho na tormenta e na tempestade, e as nuvens são o pó dos seus pés.
4 यदि यहोवा सागर को घुड़के तो सागर भी सूख जाये।
4 Ele repreende o mar, e o faz secar, e esgota todos os rios; desfalecem Basã e Carmelo, e a flor do Líbano se murcha.
5 यहोवा का आगमन होगा
5 Os montes tremem perante ele, e os outeiros se derretem; e a terra se levanta na sua presença, sim, o mundo e todos os que nele habitam.
6 यहोवा के महाकोप का सामना कोई नहीं कर सकता,
6 Quem parará diante do seu furor? E quem subsistirá diante do ardor da sua ira? A sua cólera se derramou como um fogo, e as rochas foram por ele derribadas.
7 यहोवा संकट के काल में उत्तम है।
7 O Senhor é bom, uma fortaleza no dia da angústia, e conhece os que confiam nele.
8 किन्तु वह अपने शत्रुओं को पूरी तरह नष्ट कर देगा।
8 E com uma inundação transbordante acabará de uma vez com o seu lugar; e as trevas perseguirão os seus inimigos.
9 क्या तुम यहोवा के विरोध में षड़यंत्र रच रहे हो
9 Que pensais vós contra o Senhor ? Ele mesmo vos consumirá de todo; não se levantará por duas vezes a angústia.
10 तुम्हारे शत्रु उलझे हुये काँटों से नष्ट होंगे।
10 Porque, ainda que eles se entrelacem como os espinhos e se saturem de vinho como bêbados, serão inteiramente consumidos como palha seca.
11 हे अश्शूर, एक व्यक्ति तुझसे ही अया है।
11 De ti saiu um que pensa mal contra o Senhor , um conselheiro de Belial.
12 यहोवा ने यहूदा से यह बातें कहीं थी:
12 Assim diz o Senhor : Por mais seguros que estejam e por mais numerosos que sejam, ainda assim serão exterminados, e ele passará; eu te afligi, mas não te afligirei mais.
13 मैं अब तुम्हें अश्शूर की शक्ति से मुक्त करूँगा।
13 Mas, agora, quebrarei o seu jugo de cima de ti e romperei os teus laços.
14 हे अश्शूर के राजा, तेरे विषय में यहोवा ने यह आदेश दिया है:
14 Contra ti, porém, o Senhor deu ordem, que mais ninguém do teu nome seja semeado; da casa do teu deus exterminarei as imagens de escultura e de fundição; ali farei o teu sepulcro, porque és vil.
15 देख यहूदा! देख वहाँ,
15 Eis sobre os montes os pés do que traz boas-novas, do que anuncia a paz! Celebra as tuas festas, ó Judá, cumpre os teus votos, porque o ímpio não tornará mais a passar por ti; ele é inteiramente exterminado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Naum 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.