Jó 19
पवित्र बाइबल (HIN2010) vs BKJ
1 तब अय्यूब ने उत्तर देते हुए कहा:
1 Então Jó respondeu, e disse:
2 “कब तक तुम मुझे सताते रहोगे
2 Por quanto tempo aborrecerás a minha alma, e me quebrareis em pedaços com palavras?
3 अब देखों, तुमने दसियों बार मुझे अपमानित किया है।
3 Já dez vezes me reprovastes; não vos envergonhais de que vos fazeis estranhos para mim.
4 यदि मैंने पाप किया तो यह मेरी समस्या है।
4 E ainda que eu tenha realmente errado, o meu erro permanece comigo.
5 तुम बस यह चाहते हो कि तुम मुझसे उत्तम दिखो।
5 Se deveras vos engrandecerdes contra mim, e pleiteardes minha vergonha contra mim,
6 किन्तु वह तो परमेश्वर है जिसने मेरे साथ बुरा किया है
6 sabei agora que Deus me derrubou, e me cercou com a sua rede.
7 मैं पुकारा करता हूँ, ‘मेरे संग बुरा किया है।’
7 Eis que eu clamo por causa do que é errado, mas não sou ouvido. Eu grito alto, mas não há julgamento.
8 मेरा मार्ग परमेश्वर ने रोका है, इसलिये उसको मैं पार नहीं कर सकता।
8 Ele cercou o meu caminho para que eu não possa passar, e pôs trevas em minhas veredas.
9 मेरा सम्मान परमेश्वर ने छीना है।
9 Ele me despiu de minha glória, e tomou a coroa da minha cabeça.
10 जब तक मेरा प्राण नहीं निकल जाता, परमेश्वर मुझ को करवट दर करवट पटकियाँ देता है।
10 Destruiu-me de todos os lados, e fui extinto; minha esperança ele arrancou como a uma árvore.
11 मेरे विरुद्ध परमेश्वर का क्रोध भड़क रहा है।
11 E ele também acendeu sua ira contra mim, e me considera como um de seus inimigos.
12 परमेश्वर अपनी सेना मुझ पर प्रहार करने को भेजता है।
12 Suas tropas vêm juntas, e preparam seu caminho contra mim, e acampam ao redor do meu tabernáculo.
13 “मेरे बन्धुओं को परमेश्वर ने बैरी बनाया।
13 Ele pôs os meus irmãos longe de mim, e os meus conhecidos estão verdadeiramente distantes de mim.
14 मेरे सम्बन्धियों ने मुझको त्याग दिया।
14 Os meus parentes me desapontaram, e meus amigos íntimos se esqueceram de mim.
15 मेरे घर के अतिथि और मेरी दासियाँ
15 Aqueles que habitam em minha casa, e minhas servas me consideram um estranho; eu sou um estrangeiro à sua vista.
16 मैं अपने दास को बुलाता हूँ पर वह मेरी नहीं सुनता है।
16 Eu chamei o meu servo, e ele não me deu resposta. Supliquei-lhe com a minha boca.
17 मेरी ही पत्नी मेरे श्वास की गंध से घृणा करती है।
17 O meu hálito é estranho para minha esposa; embora eu suplicasse por causa dos filhos do meu próprio corpo.
18 छोटे बच्चे तक मेरी हँसी उड़ाते है।
18 Sim, os filhos mais novos me desprezaram; levantei-me e eles falaram contra mim.
19 मेरे अपने मित्र मुझ से घृणा करते हैं।
19 Todos os meus amigos íntimos me abominaram, e aqueles aos quais eu amava se voltaram contra mim.
20 “मैं इतना दुर्बल हूँ कि मेरी खाल मेरी हड्डियों पर लटक गई।
20 Meu osso se racha até minha pele e minha carne, e escapei com a pele de meus dentes.
21 “हे मेरे मित्रों मुझ पर दया करो, दया करो मुझ पर
21 Piedade, piedade de mim; ó vós, meus amigos, porque a mão de Deus me tocou.
22 क्यों मुझे तुम भी सताते हो जैसे मुझको परमेश्वर ने सताया है
22 Por que me perseguis como Deus, e não ficais satisfeitos com a minha carne?
23 “मेरी यह कामना है, कि जो मैं कहता हूँ उसे कोई याद रखे और किसी पुस्तक में लिखे।
23 Ó, se minhas palavras fossem agora escritas! Ó, se fossem impressas em um livro!
24 मेरी यह कामना है काश! मैं जिन बातों को कहता उन्हें किसी लोहे की टाँकी से सीसे पर लिखा जाता,
24 Que fossem gravadas com uma pena de ferro e chumbadas na rocha para sempre!
25 मुझको यह पता है कि कोई एक ऐसा है, जो मुझको बचाता है।
25 Porque eu sei que o meu Redentor vive, e que ele se levantará no último dia sobre a terra.
26 यहाँ तक कि मेरी चमड़ी नष्ट हो जाये, किन्तु काश,
26 E embora depois que meus vermes da pele destruírem este corpo, ainda assim, em minha carne eu verei Deus;
27 अपने लिये मैं परमेश्वर को स्वयं देखना चाहता हूँ।
27 a quem verei por mim mesmo, e meus olhos o contemplarão; e não outros; embora os meus rins estejam consumidos dentro de mim.
28 “सम्भव है तुम कहो, “हम अय्यूब को तंग करेंगे।
28 Mas devíeis dizer: Por que o perseguimos; vendo que a raiz da questão se encontra em mim?
29 किन्तु तुम्हें स्वयं तलवार से डरना चाहिये क्योंकि पापी के विरुद्ध परमेश्वर का क्रोध दण्ड लायेगा।
29 Temei vós a espada; porque a ira traz as punições da espada, para que saibais que há um juízo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.