Esdras 2

पवित्र बाइबल (HIN2010) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 ये राज्य के वे व्यक्ति हैं जो बन्धुवाई से लौट कर आये। बीते समय में बाबेल का राजा नबूकदनेस्सर उन लोगों को बन्दी के रूप में बाबेल लाया था। ये लोग यरूशलेम और यहूदा को वापस आए। हर एक व्यक्ति यहूदा में अपने—अपने नगर को वापस गया।
1 Esta é a lista dos homens da província que Nabucodonosor, rei da Babilônia, tinha levado prisioneiros para a Babilônia. Eles voltaram para Jerusalém e Judá, cada um para a sua própria cidade.
2 ये वे लोग हैं जो जरूब्बाबेल के साथ वापस आए: येशू, नहेम्याह, सहायाह, रेलायाह, मौर्दकै, बिलशान, मिस्पार, बिगवै, रहूम और बाना। यह इस्राएल के उन लोगों के नाम और उनकी संख्या है जो वापस लौटे:
2 Vieram na companhia de Zorobabel, Jesua, Neemias, Seraías, Reelaías, Mardoqueu, Bilsã, Mispar, Bigvai, Reum e Baaná. Esta é a lista dos israelitas:
3 परोश के वंशज#2,172
3 os descendentes de Parós 2. 172
4 शपत्याह के वंशज#372
4 de Sefatias 372
5 आरह के वंशज#775
5 de Ara 775
6 येशू और योआब के परिवार के पहत्मोआब के वंशज#2,812
6 de Paate-Moabe, por meio da linhagem de Jesua e Joabe, 2. 812
7 एलाम के वंशज#1,254
7 de Elão 1. 254
8 जत्तू के वंशज#945
8 de Zatu 945
9 जक्कै के वंशज#760
9 de Zacai 760
10 बानी के वंशज#642
10 de Bani 642
11 बेबै के वंशज#623
11 de Bebai 623
12 अजगाद के वंशज#1,222
12 de Azgade 1. 222
13 अदोनीकाम के वंशज#666
13 de Adonicão 666
14 बिगवै के वंशज#2,056
14 de Bigvai 2. 056
15 आदीन के वंशज#454
15 de Adim 454
16 आतेर के वंशज हिजकिय्याह के पारिवारिक पीढ़ी से#98
16 de Ater, por meio de Ezequias, 98
17 बेसै के वंशज#323
17 de Besai 323
18 योरा के वंशज#112
18 de Jora 112
19 हाशूम के वंशज#223
19 de Hasum 223
20 गिब्बार के वंशज#95
20 de Gibar 95
21 बेतलेहेम नगर के लोग#123
21 os da cidade de Belém 123
22 नतोपा के नगर से#56
22 de Netofate 56
23 अनातोत नगर से#128
23 de Anatote 128
24 अज्मावेत के नगर से#42
24 de Azmavete 42
25 किर्यतारीम, कपीरा और बेरोत नगरों से#743
25 de Quiriate-Jearim, Quefira e Beerote 743
26 रामा और गेबा नगर से#621
26 de Ramá e Geba 621
27 मिकमास नगर से#122
27 de Micmás 122
28 बेतेल और ऐ नगर से#223
28 de Betel e Ai 223
29 नबो नगर से#52
29 de Nebo 52
30 मग्बीस नगर से#156
30 de Magbis 156
31 एलाम नामक अन्य नगर से#1,254
31 da outra Elão 1. 254
32 हारीम नगर से#320
32 de Harim 320
33 लोद, हादीद और ओनो नगरों से#725
33 de Lode, Hadide e Ono 725
34 यरीहो नगर से#345
34 de Jericó 345
35 सना नगर से#3,630
35 de Senaá 3. 630
36 याजकों के नाम और उनकी संख्या की सूची यह है:
36 Os sacerdotes: os descendentes de Jedaías, por meio da família de Jesua 973
37 इम्मेर के वंशज#1,052
37 de Imer 1. 052
38 पशहूर के वंशज#1,247
38 de Pasur 1. 247
39 हारीम के वंशज#1,017
39 de Harim 1. 017
40 लेवीवंशी कहे जाने वाले लेवी के परिवार की संख्या यह है:
40 Os levitas: os descendentes de Jesua e de Cadmiel, por meio da linhagem de Hodavias 74
41 गायकों की संख्या यह है:
41 Os cantores: os descendentes de Asafe 128
42 मन्दिर के द्वारपालों की संख्या यह है:
42 Os porteiros do templo: os descendentes de Salum, Ater, Talmom, Acube, Hatita e Sobai 139
43 मन्दिर के विशेष सेवक ये हैं:
43 Os servidores do templo: os descendentes de Zia, Hasufa, Tabaote,
44 केरोस, सीअहा, पादोन,
44 Queros, Sia, Padom,
45 लबाना, हागाब, अक्कूब
45 Lebana, Hagaba, Acube,
46 हागाब, शल्मै, हानान,
46 Hagabe, Sanlai, Hanã,
47 गिद्दल, गहर, रायाह,
47 Gidel, Gaar, Reaías,
48 रसीन, नकोदा, गज्जाम,
48 Rezim, Necoda, Gazão,
49 उज्जा, पासेह, बेसै,
49 Uzá, Paséia, Besai,
50 अस्ना, मूनीम, नपीसीम।
50 Asná, Meunim, Nefusim,
51 बकबूक, हकूपा, हर्हूर,
51 Bacbuque, Hacufa, Harur,
52 बसलूत, महीदा, हर्शा,
52 Baslute, Meída, Harsa,
53 बर्कोस, सीसरा, तेमह,
53 Barcos, Sísera, Tamá,
54 नसीह और हतीपा।
54 Nesias e Hatifa.
55 ये सुलैमान के सेवकों के वंशज हैं:
55 Os descendentes dos servos de Salomão: os descendentes de Sotai, Soferete, Peruda,
56 याला, दर्कोन, गिद्देल,
56 Jaala, Darcom, Gidel,
57 शपत्याह, हत्तील, पोकरेतसबायीम।
57 Sefatias, Hatil, Poquerete-Hazebaim e Ami.
58 मन्दिर के सेवक और सुलैमान के सेवकों के कुल वंशज#392
58 O total dos servidores do templo e dos descendentes dos servos de Salomão 392
59 कुछ लोग इन नगरों से यरूशलेम आये: तेल्मेलह, तेलहर्शा, करूब, अद्दान और इम्मेर। किन्तु ये लोग यह प्रमाणित नहीं कर सके कि उनके परिवार इस्राएल के परिवार से हैं।
59 Os que chegaram das cidades de Tel-Melá, Tel-Harsa, Querube, Adã e Imer, mas não puderam comprovar que suas famílias descendiam de Israel, foram os seguintes:
60 उनके नाम और उनकी संख्या यह है: दलायाह, तोबिय्याह और नकोदा के वंशज#652
60 Os descendentes de Delaías, Tobias e Necoda 652
61 यह याजकों के परिवारों के नाम हैं:
61 E dentre os sacerdotes: Os descendentes de Habaías, Coz e Barzilai, homem que se casou com uma filha de Barzilai, de Gileade, e que era chamado pelo nome do sogro.
62 इन लोगों ने अपने पारिवारिक इतिहासों की खोज की, किन्तु उसे पा न सके। उनके नाम याजकों की सूची में नहीं सम्मिलित किये गये थे। वे यह प्रमाणित नहीं कर सके कि उनके पूर्वज याजक थे। इसी कारण वे याजक नहीं हो सकते थे।
62 Eles procuraram pelos seus registros de família, mas não conseguiram achá-los e foram considerados impuros para o sacerdócio.
63 प्रशासक ने इन लोगों को आदेश दिया कि ये लोग कोई भी पवित्र भोजन न करें। वे तब तक इस पवित्र भोजन नहीं खा सकते जब तक एक याजक जो ऊरीम और तुम्मीम का उपयोग करके यहोवा से न पूछे कि क्या किया जाये।
63 Por isso o governador os proibiu de comer alimentos sagrados enquanto não houvesse um sacerdote capaz de consultar a Deus por meio do Urim e do Tumim.
64 — ausente —
64 A totalidade dos que voltaram do exílio atingiu o número de 42. 360 homens,
65 — ausente —
65 além dos seus 7. 337 servos e servas; havia entre eles 200 cantores e cantoras.
66 — ausente —
66 Possuíam 736 cavalos, 245 mulas,
67 — ausente —
67 435 camelos e 6. 720 jumentos.
68 वह समूह यरूशलेम में यहोवा के मन्दिर को पहुँचा। तब परिवार के प्रमुखों ने यहोवा के मन्दिर को बनाने के लिये अपनी भेंटें दी। उन्होंने जो मन्दिर नष्ट हो गया था उसी के स्थान पर नया मन्दिर बनाना चाहा।
68 Quando chegaram ao templo do Senhor em Jerusalém, alguns dos chefes das famílias deram ofertas voluntárias para a reconstrução do templo de Deus no seu antigo local.
69 उन लोगों ने उतना दिया जितना वे दे सकते थे। ये वे चीज़ें हैं जिन्हें उन्होंने मन्दिर बनाने के लिये दिया: लगभग पाँच सौ किलो सोना, तीन टन चाँदी और याजकों के पहनने वाले सौ चोगे।
69 De acordo com as suas possibilidades, deram à tesouraria para essa obra quinhentos quilos de ouro, três toneladas de prata e cem vestes sacerdotais.
70 इस प्रकार याजक, लेवीवंशी और कुछ अन्य लोग यरूशलेम और उसके चारों ओर के क्षेत्र में बस गये। इस समूह में मन्दिर के गायक, द्वारपाल और मन्दिर के सेवक सम्मिलित थे। इस्राएल के अन्य लोग अपने निजी निवास स्थानों में बस गये।
70 Os sacerdotes, os levitas, os cantores, os porteiros e os servidores do templo, bem como os demais israelitas, estabeleceram-se em suas cidades de origem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Esdras 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.