Esdras 2
पवित्र बाइबल (HIN2010) vs NAA
1 ये राज्य के वे व्यक्ति हैं जो बन्धुवाई से लौट कर आये। बीते समय में बाबेल का राजा नबूकदनेस्सर उन लोगों को बन्दी के रूप में बाबेल लाया था। ये लोग यरूशलेम और यहूदा को वापस आए। हर एक व्यक्ति यहूदा में अपने—अपने नगर को वापस गया।
1 Estes são os filhos da província que voltaram do cativeiro, do meio dos exilados que Nabucodonosor, rei da Babilônia, tinha levado para lá. Eles voltaram para Jerusalém e para Judá, cada um para a sua cidade,
2 ये वे लोग हैं जो जरूब्बाबेल के साथ वापस आए: येशू, नहेम्याह, सहायाह, रेलायाह, मौर्दकै, बिलशान, मिस्पार, बिगवै, रहूम और बाना। यह इस्राएल के उन लोगों के नाम और उनकी संख्या है जो वापस लौटे:
2 e vieram com Zorobabel, Jesua, Neemias, Seraías, Reelaías, Mordecai, Bilsã, Mispar, Bigvai, Reum e Baaná. Eis o número dos homens do povo de Israel:
3 परोश के वंशज#2,172
3 os filhos de Parós, dois mil cento e setenta e dois.
4 शपत्याह के वंशज#372
4 Os filhos de Sefatias, trezentos e setenta e dois.
5 आरह के वंशज#775
5 Os filhos de Ará, setecentos e setenta e cinco.
6 येशू और योआब के परिवार के पहत्मोआब के वंशज#2,812
6 Os filhos de Paate-Moabe, dos filhos de Jesua-Joabe, dois mil oitocentos e doze.
7 एलाम के वंशज#1,254
7 Os filhos de Elão, mil duzentos e cinquenta e quatro.
8 जत्तू के वंशज#945
8 Os filhos de Zatu, novecentos e quarenta e cinco.
9 जक्कै के वंशज#760
9 Os filhos de Zacai, setecentos e sessenta.
10 बानी के वंशज#642
10 Os filhos de Bani, seiscentos e quarenta e dois.
11 बेबै के वंशज#623
11 Os filhos de Bebai, seiscentos e vinte e três.
12 अजगाद के वंशज#1,222
12 Os filhos de Azgade, mil duzentos e vinte e dois.
13 अदोनीकाम के वंशज#666
13 Os filhos de Adonicão, seiscentos e sessenta e seis.
14 बिगवै के वंशज#2,056
14 Os filhos de Bigvai, dois mil e cinquenta e seis.
15 आदीन के वंशज#454
15 Os filhos de Adim, quatrocentos e cinquenta e quatro.
16 आतेर के वंशज हिजकिय्याह के पारिवारिक पीढ़ी से#98
16 Os filhos de Ater, da família de Ezequias, noventa e oito.
17 बेसै के वंशज#323
17 Os filhos de Bezai, trezentos e vinte e três.
18 योरा के वंशज#112
18 Os filhos de Jora, cento e doze.
19 हाशूम के वंशज#223
19 Os filhos de Hasum, duzentos e vinte e três.
20 गिब्बार के वंशज#95
20 Os filhos de Gibar, noventa e cinco.
21 बेतलेहेम नगर के लोग#123
21 Os filhos de Belém, cento e vinte e três.
22 नतोपा के नगर से#56
22 Os homens de Netofa, cinquenta e seis.
23 अनातोत नगर से#128
23 Os homens de Anatote, cento e vinte e oito.
24 अज्मावेत के नगर से#42
24 Os filhos de Azmavete, quarenta e dois.
25 किर्यतारीम, कपीरा और बेरोत नगरों से#743
25 Os filhos de Quiriate-Arim, Cefira e Beerote, setecentos e quarenta e três.
26 रामा और गेबा नगर से#621
26 Os filhos de Ramá e de Geba, seiscentos e vinte e um.
27 मिकमास नगर से#122
27 Os homens de Micmás, cento e vinte e dois.
28 बेतेल और ऐ नगर से#223
28 Os homens de Betel e Ai, duzentos e vinte e três.
29 नबो नगर से#52
29 Os filhos de Nebo, cinquenta e dois.
30 मग्बीस नगर से#156
30 Os filhos de Magbis, cento e cinquenta e seis.
31 एलाम नामक अन्य नगर से#1,254
31 Os filhos do outro Elão, mil duzentos e cinquenta e quatro.
32 हारीम नगर से#320
32 Os filhos de Harim, trezentos e vinte.
33 लोद, हादीद और ओनो नगरों से#725
33 Os filhos de Lode, Hadide e Ono, setecentos e vinte e cinco.
34 यरीहो नगर से#345
34 Os filhos de Jericó, trezentos e quarenta e cinco.
35 सना नगर से#3,630
35 Os filhos de Senaá, três mil seiscentos e trinta.
36 याजकों के नाम और उनकी संख्या की सूची यह है:
36 Os sacerdotes: os filhos de Jedaías, da casa de Jesua, novecentos e setenta e três.
37 इम्मेर के वंशज#1,052
37 Os filhos de Imer, mil e cinquenta e dois.
38 पशहूर के वंशज#1,247
38 Os filhos de Pasur, mil duzentos e quarenta e sete.
39 हारीम के वंशज#1,017
39 Os filhos de Harim, mil e dezessete.
40 लेवीवंशी कहे जाने वाले लेवी के परिवार की संख्या यह है:
40 Os levitas: os filhos de Jesua e Cadmiel, dos filhos de Hodavias, setenta e quatro.
41 गायकों की संख्या यह है:
41 Os cantores: os filhos de Asafe, cento e vinte e oito.
42 मन्दिर के द्वारपालों की संख्या यह है:
42 Os filhos dos porteiros: os filhos de Salum, os filhos de Ater, os filhos de Talmom, os filhos de Acube, os filhos de Hatita, os filhos de Sobai; cento e trinta e nove ao todo.
43 मन्दिर के विशेष सेवक ये हैं:
43 Os servidores do templo: os filhos de Zia, os filhos de Hasufa, os filhos de Tabaote,
44 केरोस, सीअहा, पादोन,
44 os filhos de Queros, os filhos de Sia, os filhos de Padom,
45 लबाना, हागाब, अक्कूब
45 os filhos de Lebana, os filhos de Hagaba, os filhos de Acube, os filhos de Hagabe,
46 हागाब, शल्मै, हानान,
46 os filhos de Sanlai, os filhos de Hanã,
47 गिद्दल, गहर, रायाह,
47 os filhos de Gidel, os filhos de Gaar, os filhos de Reaías,
48 रसीन, नकोदा, गज्जाम,
48 os filhos de Rezim, os filhos de Necoda, os filhos de Gazão,
49 उज्जा, पासेह, बेसै,
49 os filhos de Uzá, os filhos de Paseia, os filhos de Besai,
50 अस्ना, मूनीम, नपीसीम।
50 os filhos de Asná, os filhos dos meunitas, os filhos dos nefuseus,
51 बकबूक, हकूपा, हर्हूर,
51 os filhos de Baquebuque, os filhos de Hacufa, os filhos de Harur,
52 बसलूत, महीदा, हर्शा,
52 os filhos de Baslute, os filhos de Meída, os filhos de Harsa,
53 बर्कोस, सीसरा, तेमह,
53 os filhos de Barcos, os filhos de Sísera, os filhos de Temá,
54 नसीह और हतीपा।
54 os filhos de Nesias e os filhos de Hatifa.
55 ये सुलैमान के सेवकों के वंशज हैं:
55 Os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Soferete, os filhos de Peruda,
56 याला, दर्कोन, गिद्देल,
56 os filhos de Jaala, os filhos de Darcom, os filhos de Gidel,
57 शपत्याह, हत्तील, पोकरेतसबायीम।
57 os filhos de Sefatias, os filhos de Hatil, os filhos de Poquerete-Hazebaim e os filhos de Ami.
58 मन्दिर के सेवक और सुलैमान के सेवकों के कुल वंशज#392
58 Todos os servidores do templo e os filhos dos servos de Salomão eram trezentos e noventa e dois.
59 कुछ लोग इन नगरों से यरूशलेम आये: तेल्मेलह, तेलहर्शा, करूब, अद्दान और इम्मेर। किन्तु ये लोग यह प्रमाणित नहीं कर सके कि उनके परिवार इस्राएल के परिवार से हैं।
59 Os seguintes voltaram de Tel-Melá, Tel-Harsa, Querube, Adã e Imer, porém não puderam provar que as suas famílias e a sua linhagem eram de Israel:
60 उनके नाम और उनकी संख्या यह है: दलायाह, तोबिय्याह और नकोदा के वंशज#652
60 os filhos de Delaías, os filhos de Tobias, os filhos de Necoda, seiscentos e cinquenta e dois.
61 यह याजकों के परिवारों के नाम हैं:
61 Dos filhos dos sacerdotes: os filhos de Habaías, os filhos de Coz, os filhos de Barzilai, que tinha casado com uma das filhas de Barzilai, o gileadita, e que foi chamado pelo nome dele.
62 इन लोगों ने अपने पारिवारिक इतिहासों की खोज की, किन्तु उसे पा न सके। उनके नाम याजकों की सूची में नहीं सम्मिलित किये गये थे। वे यह प्रमाणित नहीं कर सके कि उनके पूर्वज याजक थे। इसी कारण वे याजक नहीं हो सकते थे।
62 Estes procuraram o seu registro nos livros genealógicos, porém não acharam; por isso, foram considerados impuros para o sacerdócio.
63 प्रशासक ने इन लोगों को आदेश दिया कि ये लोग कोई भी पवित्र भोजन न करें। वे तब तक इस पवित्र भोजन नहीं खा सकते जब तक एक याजक जो ऊरीम और तुम्मीम का उपयोग करके यहोवा से न पूछे कि क्या किया जाये।
63 O governador lhes disse que não comessem das coisas sagradas, até que se levantasse um sacerdote capaz de decidir a questão por meio de Urim e Tumim.
64 — ausente —
64 Toda esta congregação junta era de quarenta e dois mil trezentos e sessenta,
65 — ausente —
65 além dos seus servos e as suas servas, que eram sete mil trezentos e trinta e sete. Havia também duzentos cantores e cantoras.
66 — ausente —
66 Os seus cavalos eram setecentos e trinta e seis; as suas mulas, duzentas e quarenta e cinco.
67 — ausente —
67 Os seus camelos eram quatrocentos e trinta e cinco e os jumentos, seis mil setecentos e vinte.
68 वह समूह यरूशलेम में यहोवा के मन्दिर को पहुँचा। तब परिवार के प्रमुखों ने यहोवा के मन्दिर को बनाने के लिये अपनी भेंटें दी। उन्होंने जो मन्दिर नष्ट हो गया था उसी के स्थान पर नया मन्दिर बनाना चाहा।
68 Alguns dos chefes de famílias, ao chegarem à Casa do Senhor , em Jerusalém, deram ofertas voluntárias para a Casa de Deus, para a restaurarem no seu antigo lugar.
69 उन लोगों ने उतना दिया जितना वे दे सकते थे। ये वे चीज़ें हैं जिन्हें उन्होंने मन्दिर बनाने के लिये दिया: लगभग पाँच सौ किलो सोना, तीन टन चाँदी और याजकों के पहनने वाले सौ चोगे।
69 Segundo os seus recursos, deram para o tesouro da obra meia tonelada de ouro, três toneladas de prata e cem vestes sacerdotais.
70 इस प्रकार याजक, लेवीवंशी और कुछ अन्य लोग यरूशलेम और उसके चारों ओर के क्षेत्र में बस गये। इस समूह में मन्दिर के गायक, द्वारपाल और मन्दिर के सेवक सम्मिलित थे। इस्राएल के अन्य लोग अपने निजी निवास स्थानों में बस गये।
70 Os sacerdotes, os levitas, algumas pessoas do povo, os cantores, os porteiros e os servidores do templo foram morar nas suas cidades, assim como todo o Israel.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Esdras 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.