Salmos 79

hil (HIL) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 O Dios, ginsalakay sang mga taga-iban nga nasyon ang duta nga imo ginapanag-iyahan.
1 Ó Deus, os pagãos invadiram a tua terra, e deixaram Jerusalém em ruínas.
2 Ginpakaon nila sa mga pispis kag sa mapintas nga mga sapat
2 Largaram os corpos dos teus servos , dos que foram fiéis a ti, para serem comidos pelas aves e pelos animais selvagens.
3 Ginpaagay nila ang dugo sang imo katawhan pareho sa tubig nga nagbaha sa bilog nga Jerusalem,
3 Derramaram o sangue do teu povo como se fosse água. O sangue correu como água por toda a cidade de Jerusalém, e não sobrou ninguém para sepultar os mortos.
4 Ginapakahuy-an kami kag ginayaguta sang mga nasyon sa palibot namon.
4 As nações vizinhas nos insultam, riem e caçoam de nós.
5 Hasta san-o pa bala, Ginoo, ang imo kaakig sa amon?
5 Ó Senhor Deus, até quando ficarás Será para sempre? Será que a tua ira continuará a queimar como fogo?
6 Ipakita ang imo kaakig sa mga nasyon kag mga ginharian
6 Ó Deus, fica irado com as nações que não te adoram, com os povos que te rejeitam!
7 Kay ginpamatay nila ang imo katawhan kag ginlaglag ang ila nasyon.
7 Pois eles mataram o nosso povo e arrasaram o nosso país.
8 Indi kami pagsiluti tungod sa mga sala sang amon mga katigulangan.
8 Não nos castigues por causa dos pecados dos nossos antepassados, mas tem misericórdia de nós agora, pois estamos completamente desanimados.
9 Buligi kami, O Dios nga amon manluluwas, para madayaw ka.
9 Ajuda-nos, ó Deus, nosso Salvador; por causa da tua própria honra, salva-nos e esquece os nossos pecados.
10 Indi pagtuguti nga magsiling sa amon ang iban nga mga nasyon, “Diin na bala ang inyo Dios?”
10 Por que deixar que as outras nações perguntem: “Onde está o Deus de vocês?” Ó Deus, permite que vejamos o castigo que lhes darás por terem derramado o sangue dos teus servos!
11 Pamatii ang mga pag-ugayong sang imo katawhan nga ginbihag.
11 Ouve os gemidos dos prisioneiros e, com o teu grande poder, livra os que estão condenados à morte.
12 Ginoo, balusi sing pito ka pilo ang amon katupad nga mga nasyon
12 Ó Senhor, castiga as outras nações sete vezes pelos insultos com que te ofenderam!
13 Kag kami nga imo katawhan, nga imo ginabantayan pareho sa mga karnero,
13 Então nós, que somos o teu povo, que somos ovelhas do teu rebanho, nós e os nossos descendentes te daremos graças para sempre e cantaremos hinos de louvor a ti hoje e nos tempos que estão por vir.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 79, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.