Salmos 73

hil (HIL) vs BKJ

Sair da comparação
1 Maayo gid ang Dios sa Israel,
1 Salmo de Asafe. Verdadeiramente, Deus é bom para Israel, para aqueles que são limpos de coração.
2 Pero ako, diutayan lang madulaan sang pagtuo,
2 Mas quanto a mim, os meus pés quase se foram; os meus passos quase escorregaram.
3 kay nahisa ako sa bugalon kag malain nga mga tawo sang makita ko nga nagauswag sila.
3 Pois eu tive inveja dos tolos, quando vi a prosperidade dos perversos.
4 Maayo ang ila lawas kag indi masakit ang ila kamatayon.
4 Pois não há faixas em sua morte, mas sua força é firme.
5 Wala sila nagaantos kag wala sila sing mga kalisod pareho sa iban nga mga tawo.
5 Eles não estão em tribulação como os outros homens, nem eles se afligem como os outros homens.
6 Gani ginapakita-kita nila ang ila pagkabugalon kag pagpamintas.
6 Por isso o orgulho lhes cerca como uma corrente; a violência os cobre como vestimenta.
7 Ang ila mga tagipusuon puno sang kalautan,
7 Seus olhos destacam-se com gordura, eles têm mais do que o coração poderia desejar.
8 Ginayaguta nila kag ginahambalan sang malain ang iban.
8 Eles são corruptos, e falam perversamente no que diz respeito à opressão; eles falam arrogantemente.
9 Nagahambal sila sang malain sa Dios sa langit kag sa mga tawo sa kalibutan.
9 Eles põem a sua boca contra os céus, e a sua língua caminha pela terra.
10 Bisan ang katawhan sang Dios nagasunod sa ila,
10 Por isso o seu povo retorna para cá, e águas de um copo cheio são espremidas para eles.
11 Nagasiling sila, “Paano makahibalo ang Dios?
11 E eles dizem: Como Deus sabe? E há conhecimento no Altíssimo?
12 Amo ina ang mga malain, wala sing palaligban kag nagamanggaranon pa gid.
12 Eis que estes são os ímpios, que prosperam no mundo; eles aumentam em riquezas.
13 Gani wala bala sing pulos ang pagkabuhi ko nga matinlo kag wala sing sala?
13 Realmente eu limpei o meu coração em vão, e lavei as minhas mãos na inocência.
14 Kay permi mo ako ginapaantos, O Dios;
14 Pois ao longo do dia tenho sido afligido e castigado toda manhã.
15 Kon ginyaguta ko man ikaw pareho sang ginhambal sang mga malain,
15 Se eu disser: Eu falarei assim; eis que eu ofenderia contra a geração dos teus filhos.
16 Karon gintinguhaan ko gid nga intiendihon ini nga mga butang
16 Quando eu pensei em conhecer isto; foi doloroso demais para mim;
17 hasta nga nagkadto ako sa imo templo,
17 Até que eu fui ao santuário de Deus, então eu entendi o seu fim.
18 Matuod gid man nga ginabutang mo sila sa indi sigurado nga kahimtangan,
18 Certamente tu os puseste em lugares escorregadios; tu os lançaste na destruição.
19 Gulpi lang sila nga malaglag;
19 Como são trazidos para a desolação, como em um momento! Eles são completamente consumidos por terrores.
20 Pareho sila sa damgo nga pagkaaga wala na.
20 Como em um sonho quando alguém acorda; assim, ó Senhor, quando tu acordares, tu desprezarás a imagem deles.
21 Sang naglain sadto ang akon buot kag nasakitan ang akon balatyagon,
21 Assim o meu coração ficou entristecido, e eu fui picado em meus rins.
22 nangin pareho ako sa sapat sa imo panulok nga balingag kag wala nakaintiendi.
22 Tão tolo eu fui, e ignorante; eu fui como um animal diante de ti.
23 Pero sa gihapon nagapalapit ako sa imo kag ginatuytuyan mo ako.
23 Apesar disso, estou continuamente contigo; tu me seguraste pela minha mão direita.
24 Ginatuytuyan mo ako paagi sa imo mga paglaygay,
24 Tu me guiarás com o teu conselho, e depois me receberás para a glória.
25 Wala na sing iban pa sa langit nga akon ginakinahanglan kundi ikaw lang.
25 Quem tenho eu no céu, a não ser a ti? Não há ninguém sobre a terra que eu deseje mais do que a ti.
26 Bisan magluya ang akon lawas kag hunahuna, ikaw, O Dios, amo ang akon kusog.
26 A minha carne e o meu coração falham; mas Deus é a força do meu coração, e a minha porção para sempre.
27 Sigurado gid nga magakawala ang mga tawo nga nagapalayo sa imo;
27 Porquanto eis que aqueles que estão longe de ti perecerão; tu destruíste todos aqueles que vão vagueando sem ti.
28 Pero ako ya, kabigon ko nga maayo ang pagpalapit sa imo, O Dios.
28 Mas é bom para mim aproximar-me de Deus; eu pus a minha confiança no Senhor DEUS; que eu possa declarar todas as tuas obras.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.