Salmos 59

hil (HIL) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 O Dios, luwasa ako sa akon mga kaaway;
1 Ó meu Deus, livra-me dos meus inimigos! Protege-me daqueles que me atacam.
2 Luwasa ako sa malain nga mga tawo nga manugpatay.
2 Salva-me dos homens maus; livra-me desses assassinos.
3 Ginoo, tan-awa kon paano sila nagahulat sa pagpatay sa akon
3 Ó Senhor Deus, olha! Eles estão esperando para me matar. Homens cruéis estão fazendo planos contra mim. Mas não é por causa de qualquer pecado ou maldade que eu tenha feito,
4 — ausente —
4 nem por causa de alguma falta, que eles têm pressa de me atacar.
5 — ausente —
5 Ó Senhor , Deus Todo-Poderoso, levanta-te e vem me ajudar! Vê, ó Deus de Israel! Acorda e castiga as nações pagãs; não tenhas pena desses traidores e perversos.
6 Nagabalik sila kon gab-i nga nagangurob pareho sa ido samtang nagalibot sa siyudad.
6 Quando anoitece, eles voltam e rodeiam a cidade, rosnando como cachorros.
7 Pamatii ang ila ginapanghambal;
7 A língua deles fere como espada; eles gritam insultos e ameaças e pensam que ninguém está ouvindo.
8 Pero ginakadlawan mo lang sila, Ginoo,
8 Mas tu zombas deles, ó Senhor ; tu ris de todos os pagãos.
9 O Dios, ikaw ang akon kusog;
9 Ó Deus, eu confio no teu poder; tu és a minha fortaleza.
10 kag ikaw ang Dios nga nagahigugma sa akon.
10 Com o seu amor, o meu Deus virá ao meu encontro; ele fará com que eu veja a derrota dos meus inimigos.
11 Pero indi sila pagpatya gulpi
11 Ó Deus, não acabes de uma vez com os meus inimigos para que o meu povo não esqueça da maldade deles! Ó Senhor, nosso com o teu poder e derrota-os!
12 Nagapakasala sila sa ila ginahambal,
12 Todas as vezes que falam, os meus inimigos pecam; que eles sejam apanhados no seu próprio orgulho! Eles amaldiçoam e mentem;
13 gani sa imo kaakig, laglaga sila hasta nga magakaladula sila.
13 por isso, peço que os destruas quando estiveres e que sejam destruídos completamente. Aí todos saberão que Deus governa em Israel e que o seu se estende pelo mundo inteiro.
14 Nagabalik ang akon kaaway kon gab-i
14 De noite, os meus inimigos voltam e rodeiam a cidade, rosnando como cachorros.
15 Pareho sila sang ido nga nagalibot-libot
15 Eles andam pela cidade como cachorros, procurando o que comer, e uivam se não encontram comida que chegue.
16 Pero ako ya magakanta parte sa imo kusog.
16 Porém eu cantarei a respeito do teu poder; de manhã louvarei bem alto o teu amor, pois tu tens sido uma fortaleza para mim, um refúgio nos meus dias de aflição.
17 O Dios, ikaw ang akon kusog;
17 Eu te louvarei, ó Deus, meu defensor! Tu és a minha fortaleza, tu és o Deus que me ama.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 59, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.