Salmos 59

hil (HIL) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 O Dios, luwasa ako sa akon mga kaaway;
1 Livra-me, Deus meu, dos meus inimigos; põe-me fora do alcance dos meus adversários.
2 Luwasa ako sa malain nga mga tawo nga manugpatay.
2 Livra-me dos que praticam a iniquidade e salva-me dos homens sanguinários.
3 Ginoo, tan-awa kon paano sila nagahulat sa pagpatay sa akon
3 Pois eis que armam ciladas à minha alma; contra mim se reúnem os fortes, sem que eu tenha cometido qualquer transgressão ou pecado, ó
4 — ausente —
4 Sem culpa minha, eles se apressam para me atacar; desperta, vem ao meu encontro e vê.
5 — ausente —
5 Tu, Senhor , Deus dos Exércitos, és o Deus de Israel; desperta, pois, e castiga todas as nações; não te compadeças de nenhum dos que traiçoeiramente praticam a iniquidade.
6 Nagabalik sila kon gab-i nga nagangurob pareho sa ido samtang nagalibot sa siyudad.
6 Ao anoitecer, uivam como cães, à volta da cidade.
7 Pamatii ang ila ginapanghambal;
7 Proferem ameaças; em seus lábios há espadas. Pois dizem: “Quem vai ouvir?”
8 Pero ginakadlawan mo lang sila, Ginoo,
8 Mas tu, Senhor , vais rir deles; zombarás de todas as nações.
9 O Dios, ikaw ang akon kusog;
9 Em ti, força minha, esperarei; pois Deus é meu alto refúgio.
10 kag ikaw ang Dios nga nagahigugma sa akon.
10 Meu Deus virá ao meu encontro com a sua misericórdia, Deus me fará ver a derrota dos meus inimigos.
11 Pero indi sila pagpatya gulpi
11 Não os mates, para que o meu povo não se esqueça; dispersa-os pelo teu poder e abate-os, ó Senhor, escudo nosso.
12 Nagapakasala sila sa ila ginahambal,
12 Pelo pecado de sua boca, pelas palavras dos seus lábios, na sua própria soberba sejam enredados e pelas maldições e mentiras que proferem.
13 gani sa imo kaakig, laglaga sila hasta nga magakaladula sila.
13 Consome-os com indignação, consome-os, para que deixem de existir e se saiba que Deus reina em Jacó, até os confins da terra.
14 Nagabalik ang akon kaaway kon gab-i
14 Ao anoitecer, uivam como cães, à volta da cidade.
15 Pareho sila sang ido nga nagalibot-libot
15 Vagueiam à procura de comida e, se não se fartam, então rosnam.
16 Pero ako ya magakanta parte sa imo kusog.
16 Eu, porém, cantarei a tua força; pela manhã louvarei com alegria a tua misericórdia, pois tu me tens sido alto refúgio e proteção no dia da minha angústia.
17 O Dios, ikaw ang akon kusog;
17 A ti, força minha, cantarei louvores, porque Deus é meu alto refúgio, é o Deus da minha misericórdia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 59, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.