Salmos 59

hil (HIL) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 O Dios, luwasa ako sa akon mga kaaway;
1 Livra-me, meu Deus, dos meus inimigos; defende-me daqueles que se levantam contra mim.
2 Luwasa ako sa malain nga mga tawo nga manugpatay.
2 Livra-me dos que praticam a iniquidade e salva-me dos homens sanguinários,
3 Ginoo, tan-awa kon paano sila nagahulat sa pagpatay sa akon
3 pois eis que armam ciladas à minha alma; os fortes se ajuntam contra mim, sem transgressão minha ou pecado meu, ó Senhor .
4 — ausente —
4 Eles correm e se preparam, sem culpa minha; desperta para me ajudares e olha.
5 — ausente —
5 Tu, pois, ó Senhor , Deus dos Exércitos, Deus de Israel, desperta para visitares todas as nações: não tenhas misericórdia de nenhum dos pérfidos que praticam a iniquidade. (Selá)
6 Nagabalik sila kon gab-i nga nagangurob pareho sa ido samtang nagalibot sa siyudad.
6 Voltam à tarde; dão ganidos como cães, rodeando a cidade.
7 Pamatii ang ila ginapanghambal;
7 Eis que eles dão gritos com a boca; espadas estão nos seus lábios; porque dizem eles: Quem ouve?
8 Pero ginakadlawan mo lang sila, Ginoo,
8 Mas tu, Senhor , te rirás deles; zombarás de todos os gentios.
9 O Dios, ikaw ang akon kusog;
9 Por causa da sua força eu te aguardarei; pois Deus é a minha alta defesa.
10 kag ikaw ang Dios nga nagahigugma sa akon.
10 O Deus da minha misericórdia virá ao meu encontro; Deus me fará ver o meu desejo sobre os meus inimigos.
11 Pero indi sila pagpatya gulpi
11 Não os mates, para que o meu povo se não esqueça; espalha-os pelo teu poder e abate-os, ó Senhor, nosso escudo.
12 Nagapakasala sila sa ila ginahambal,
12 Pelo pecado da sua boca e pelas palavras dos seus lábios fiquem presos na sua soberba; e pelas maldições e pelas mentiras que proferem.
13 gani sa imo kaakig, laglaga sila hasta nga magakaladula sila.
13 Consome- os na tua indignação, consome- os de modo que não existam mais, para que saibam que Deus reina em Jacó até aos confins da terra. (Selá)
14 Nagabalik ang akon kaaway kon gab-i
14 E tornem a vir à tarde e deem ganidos como cães, rodeando a cidade.
15 Pareho sila sang ido nga nagalibot-libot
15 Vagueiem buscando o que comer, passem a noite sem se fartarem.
16 Pero ako ya magakanta parte sa imo kusog.
16 Eu, porém, cantarei a tua força; pela manhã, louvarei com alegria a tua misericórdia, porquanto tu foste o meu alto refúgio e proteção no dia da minha angústia.
17 O Dios, ikaw ang akon kusog;
17 A ti, ó fortaleza minha, cantarei louvores; porque Deus é a minha defesa, é o Deus da minha misericórdia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 59, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.