Salmos 10
hil (HIL) vs ARA
1 Ginoo, ngaa bala kalayo sa imo?
1 Por que, Senhor , te conservas longe? E te escondes nas horas de tribulação?
2 Tungod sang pagkamatinaas-taason sang mga malain,
2 Com arrogância, os ímpios perseguem o pobre; sejam presas das tramas que urdiram.
3 Kay ginapabugal nila ang ila malain nga mga handom.
3 Pois o perverso se gloria da cobiça de sua alma, o avarento maldiz o
4 Tungod sang pagkahambog nila nga mga malain,
4 O perverso, na sua soberba, não investiga; que não há Deus são todas as suas cogitações.
5 Mauswagon sila permi,
5 São prósperos os seus caminhos em todo tempo; muito acima e longe dele estão os teus juízos; quanto aos seus adversários, ele a todos ridiculiza.
6 Nagahunahuna sila nga indi gid sila matublag,
6 Pois diz lá no seu íntimo: Jamais serei abalado; de geração em geração, nenhum mal me sobrevirá.
7 Ang ila ginahambal puro pagpakamalaot, binutig, kag pamahog.
7 A boca, ele a tem cheia de maldição, enganos e opressão; debaixo da língua, insulto e iniquidade.
8 Sa mga banwa nagahulat sila sa ila palanaguan
8 Põe-se de tocaia nas vilas, trucida os inocentes nos lugares ocultos; seus olhos espreitam o desamparado.
9 Nagahulat sila nga nagapalipod
9 Está ele de emboscada, como o leão na sua caverna; está de emboscada para enlaçar o pobre: apanha-o e, na sua rede, o enleia.
10 Paagi sa ila kusog ginadugmok nila ang mga makaluluoy
10 Abaixa-se, rasteja; em seu poder, lhe caem os necessitados.
11 Nagahunahuna sila nga wala nagasapak ang Dios
11 Diz ele, no seu íntimo: Deus se esqueceu, virou o rosto e não verá isto nunca.
12 Sige na Ginoong Dios,
12 Levanta-te, Senhor ! Ó Deus, ergue a mão! Não te esqueças dos pobres.
13 O Dios, ngaa nga ginayaguta ka sang mga malain?
13 Por que razão despreza o ímpio a Deus, dizendo no seu íntimo que Deus não se importa?
14 Pero nakita mo ang mga nagaantos kag ang mga nalisdan,
14 Tu, porém, o tens visto, porque atentas aos trabalhos e à dor, para que os possas tomar em tuas mãos. A ti se entrega o desamparado; tu tens sido o defensor do órfão.
15 Dulaa ang kusog sang malain nga mga tawo.
15 Quebranta o braço do perverso e do malvado; esquadrinha-lhes a maldade, até nada mais achares.
16 Ginoo, hari ka hasta san-o.
16 O Senhor é rei eterno: da sua terra somem-se as nações.
17 Nabatian mo, Ginoo, ang pangamuyo sang mga kubos.
17 Tens ouvido, Senhor , o desejo dos humildes; tu lhes fortalecerás o coração e lhes acudirás,
18 Hatagi sang hustisya ang mga ilo kag mga ginadaogdaog,
18 para fazeres justiça ao órfão e ao oprimido, a fim de que o homem, que é da terra, já não infunda terror.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.