Neemias 7

hil (HIL) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Sang nahuman na ang pader sang siyudad, kag napangtakod na ang mga sira sini, ginbutang sa ila katungdanan ang mga guwardya sang mga puwertahan sang templo, ang mga manugkanta sa templo, kag ang mga Levita.
1 Logo que foi restaurada a muralha, colocados os batentes das portas, e que os porteiros, cantores e levitas foram encarregados da vigilância,
2 Ginhatag ko ang responsibilidad sa pagdumala sa Jerusalem sa akon utod nga si Hanani kaupod kay Hanania nga kumander sang mga guwardya sa mabakod nga kuta. Ginpili ko si Hanania kay masaligan siya kag nagatahod sa Dios labaw sa kalabanan.
2 confiei a defesa da cidade a Hanani, meu irmão, e a Ananias, comandante da cidadela, porque era um homem sério e muito piedoso.
3 Nagsiling ako sa ila, “Indi ninyo pagpabay-an nga bukas ang mga puwertahan sang siyudad kon udtong-adlaw, bisan may mga guwardya pa nga nagabantay. Dapat siradhan gid ini kag kandaduhan. Magbutang man kamo sang mga guwardya halin sa mga pumuluyo sang Jerusalem. Ang iban sa ila ibutang sa pader sang siyudad nga malapit sa ila mga balay, kag ang iban naman ibutang sa iban pa nga parte sang pader.”
3 Ordenei-lhes que não abrissem as portas de Jerusalém enquanto não viesse o calor do sol; à tarde, enquanto os guardas estivessem ainda em seus postos, colocaríamos as trancas e fecharíamos as portas; e durante a noite estabeleceríamos guardas recrutados entre os habitantes de Jerusalém; cada um devia montar guarda em seu posto diante de sua própria casa.
4 Sadto nga tion, malapad ang siyudad sang Jerusalem pero diutay lang ang mga pumuluyo sini kag diutay man ang mga balay.
4 A cidade era grande e espaçosa, mas não tinha muitos habitantes, e as moradias não estavam ainda todas reconstruídas.
5 Gani ginbutang sang akon Dios sa akon hunahuna nga tipunon ang mga pangulo, mga opisyal, kag ang iban pa nga mga pumuluyo para i-census sila suno sa kada pamilya. Nakita ko ang lista sang mga pamilya nga una nga nagbalik halin sa pagkabihag. Amo ini ang nakasulat didto:
5 Meu Deus inspirou-me então que reunisse as pessoas importantes, os magistrados e o povo, e fizesse o recenseamento. Descobri um registro genealógico dos que tinham voltado em primeiro lugar, no qual estava escrito o que segue:
6 Ang masunod amo ang mga Israelinhon sa probinsya sang Juda nga ginbihag sadto ni Haring Nebucadnezar sa Babilonia. Karon naghalin na sila sa Babilonia kag nagbalik sa Jerusalem kag sa iban pa nila nga mga banwa sa Juda.
6 Entre os exilados que Nabucodonosor, rei de Babilônia, tinha levado cativos, estes são os habitantes da província que se puseram a caminho para retornar a Jerusalém e à Judéia, cada um à sua localidade.
7 Ang nagpangulo sa ila sa pagbalik amo sila ni Zerubabel, Jeshua, Nehemias, Azaria, Raamia, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Misperet, Bigvai, Nehum, kag Baanah.
7 Voltaram sob o comando de Zorobabel, Josué, Neemias, Azarias, Raamias, Naamani, Mardoqueu, Belsã, Mesfarat, Beguai, Naum, Baana. Este é o recenseamento dos israelitas:
8 Mga kaliwat ni
8 filhos de Farsos: 2.172;
9 Shefatia
9 filhos de Safatias: 372;
10 Ara
10 filhos de Area: 652;
11 Pahat Moab (halin sa mga pamilya ni Jeshua kag ni Joab)
11 filhos de Faat-Moab, descendentes de Josué e de Joab: 2.818;
12 Elam
12 filhos de Elão: 1.254;
13 Zatu
13 filhos de Zetua: 845;
14 Zacai
14 filhos de Zacai: 760;
15 Binui
15 filhos de Banui: 648;
16 Bebai
16 filhos de Bebai: 628;
17 Azgad
17 filhos de Azgad: 2.322;
18 Adonikam
18 filhos de Adonicão: 667;
19 Bigvai
19 filhos de Beguai: 2.067;
20 Adin
20 filhos de Adin: 655;
21 Ater (nga ginatawag man nga Hezekia)
21 filhos de Ater de Ezequias: 98;
22 Hashum
22 filhos de Hasem: 328;
23 Bezai
23 filhos de Bezai: 324;
24 Harif
24 filhos de Haref: 112;
25 Gibeon
25 filhos de Gabaon: 95;
26 Amo ini ang kadamuon sang mga tawo nga ang ila mga katigulangan nag-estar sa sining masunod nga mga banwa:
26 habitantes de Belém e de Netofa: 188;
27 Anatot
27 habitantes de Anatot: 128;
28 Bet Azmavet
28 habitantes de Bet-Azmot: 42;
29 Kiriat Jearim, Kefira, kag Beerot
29 habitantes de Cariatiarim, de Cafira e de Berot: 743;
30 Rama kag Geba
30 habitantes de Ramá e de Geba: 621;
31 Micmash
31 habitantes de Macmas: 122;
32 Betel kag Ai
32 habitantes de Betel e Hai: 123;
33 Nebo
33 habitantes de outro Nebo: 52;
34 Elam
34 filhos do outro Elão: 1.254;
35 Harim
35 filhos de Harim: 320;
36 Jerico
36 habitantes de Jericó: 345;
37 Lod, Hadid, kag Ono
37 filhos de Lod, de Hadid e de Ono: 721;
38 Senaa
38 filhos de Senaa: 3.930.
39 Amo ini ang mga kaliwat sang mga pari nga nagbalik halin sa pagkabihag:
39 Sacerdotes: filhos de Iedaiá, da casa de Josué: 973;
40 Imer
40 filhos de Emmer: 1.052;
41 Pashur
41 filhos de Pasur: 1.247;
42 Harim
42 filhos de Harim: 1.017.
43 Amo ini ang mga kaliwat sang mga Levita nga nagbalik man halin sa pagkabihag:
43 Levitas: filhos de Josué e de Cadmiel, descendentes de Odaías: 74.
44 Mga manugkanta sa templo nga mga kaliwat nila ni Asaf
44 Cantores: filhos de Asaf: 148.
45 Mga guwardya sang mga puwertahan sang templo nga mga kaliwat nila ni Shalum, Ater, Talmon, Akub, Hatita, kag Shobai
45 Porteiros: filhos de Selum, filhos de Ater, filhos de Telmon, filhos de Acub, filhos de Hatita, filhos de Sobai: 138.
46 Amo ini ang mga kaliwat sang mga suluguon sa templo nga nagbalik man halin sa pagkabihag:
46 Natineus: filhos de Siha, filhos de Hasufa, filhos de Tabaot,
47 Keros, Sia, Padon,
47 filhos de Ceros, filhos de Sia, filhos de Fadon,
48 Lebana, Hagaba, Shalmai,
48 filhos de Lebana, filhos de Hagaba, filhos de Selmai,
49 Hanan, Gidel, Gahar,
49 filhos de Hanã, filhos de Gadel, filhos de Gaer,
50 Reaya, Rezin, Nekoda,
50 filhos de Reaia, filhos de Rasin, filhos de Necoda,
51 Gazam, Uza, Pasea,
51 filhos de Gazão, filhos de Aza, filho de Fazea,
52 Besai, Meunim, Nefushesim,
52 filhos de Basai, filhos de Munim, filhos de Nefusim,
53 Bakbuk, Hakufa, Harhur,
53 filhos de Bacbuc, filhos de Hacufa, filhos de Harur,
54 Bazlut, Mehida, Harsha,
54 filhos de Baslit, filhos de Maida, filhos de Harsa,
55 Barkos, Sisera, Tema,
55 filhos de Bercos, filhos de Sisara, filhos de Tema,
56 Nezia, kag Hatifa.
56 filhos de Nasia, filhos de Hatifa.
57 Nagbalik man halin sa pagkabihag ang mga kaliwat sang mga suluguon ni Solomon:
57 Filhos dos servos de Salomão: filhos de Sotai, filhos de Soferet, filhos de Farida,
58 Jaala, Darkon, Gidel,
58 filhos de Jaala, filhos de Darcon, filhos de Gadel,
59 Shefatia, Hatil,
59 filhos de Safatia, filhos de Hatil, filhos de Poceret-Asebaim, filhos de Amon.
60 Ang kadamuon nila nga mga kaliwat sang mga suluguon sa templo kag mga kaliwat sang mga suluguon ni Solomon, 392.
60 Total dos natineus e dos filhos dos servos de Salomão: 392.
61 — ausente —
61 Eis aqueles que, partindo de Tel-Mela, de Tel-Harsa, de Querub-Adon e de Imer, não conseguiram provar sua origem israelita, nem tornar conhecidas sua família e descendência:
62 — ausente —
62 filhos de Dalaías, filhos de Tobias, filhos de Necoda, 642;
63 — ausente —
63 e entre os sacerdotes: filhos de Hobaia, filhos de Acos, filhos de Berzelai, o qual, tendo desposado uma das filhas de Berzelai, o galaadita, foi chamado pelo seu nome.
64 — ausente —
64 Procuraram estabelecer sua genealogia, mas não o conseguiram descobrir. Assim, foram excluídos do sacerdócio.
65 Ginsilingan sila sang gobernador sang Juda nga indi sila puwede magkaon sang mga pagkaon nga ginhalad sa Dios hasta nga may ara sang pari nga makapamangkot sa Dios parte sa ila pagkapari paagi sa Urim kag Thumim.
65 O governador proibiu-lhes comer das coisas sagradas, até que se pudesse encontrar um sacerdote qualificado para consultar Deus pelo Urim e Tumim.
66 Ang kabilugan sang mga nagbalik halin sa pagkabihag 42,360,
66 Toda a assembléia perfazia um total de 42.360 pessoas,
67 wala labot sa mga suluguon nila nga lalaki kag babayi nga 7,337 kag mga manugkanta nga lalaki kag babayi nga 245.
67 sem contar seus servos e servas, que eram em número de 7.337. Havia com eles 245 cantores e cantoras.
68 May dala sila nga 736 ka kabayo, 245 ka mula,
68 Tinham 736 cavalos, 245 burros,
69 435 ka camel, kag 6,720 ka donkey.
69 435 camelos e 6.720 jumentos.
70 Ang iban nga mga pangulo sang mga pamilya nag-amot para sa pagpatindog liwat sang templo. Ang gobernador naghatag sang walo ka kilo nga mga sensilyo nga bulawan, 50 ka yahong nga gamiton sa templo, kag 530 ka panid nga bayo para sa mga pari.
70 Alguns chefes de família fizeram donativos para os trabalhos. O governador doou ao tesouro mil dáricos de ouro, cinqüenta taças e quinhentas e trinta túnicas sacerdotais.
71 Ang iban nga mga pangulo sang mga pamilya naghatag para sa sini nga buluhaton sang 168 ka kilo nga mga sensilyo nga bulawan kag 1,200 ka kilo nga pilak.
71 Muitos chefes de família doaram ao tesouro vinte mil dáricos de ouro e duas mil e duzentas minas de prata.
72 Ang kabilugan nga ginhatag sang iban pa nga mga tawo 168 ka kilo nga mga sensilyo nga bulawan, 1,100 ka kilo nga pilak, kag 67 ka panid nga bayo para sa mga pari.
72 Enfim, o resto do povo doou vinte mil dáricos de ouro, duas mil minas de prata e sessenta e sete túnicas sacerdotais.
73 Ang tagsa sa ila nagbalik sa mga banwa nga sa diin naghalin ang ila mga pamilya, pati ang mga pari, ang mga Levita, ang mga manugkanta, ang mga guwardya sang mga puwertahan sang templo, kag ang mga suluguon sa templo.
73 Foi assim que os sacerdotes e levitas, os cantores, os porteiros, as pessoas do povo, os natineus e todos os israelitas estabeleceram-se em suas respectivas cidades.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.