Romanos 2

Buk Niu In Hida Balu nol Dehet deng Apan-kloma ki in Dadi ka (HEGNTPO) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Mi ming deng in daek dadaat bili-ngala apin nas son, ta lo? Hidim bet mi nangan noan, “Idaah! Atuil nas in daat ta lai-lisin son!” Eta mi nangan ela son nam, doha lo! Ta mi kon daat ela. Deng mia la asii tuun kon, muik dais in siut puting nal apa ka lo, eta un tek noan, atuil in daek dadaat tas tom in hukung ngam toma. Nadidingun deken, ta mam mi tom hukung ela kon, lole mi kon daek dadaat ela lam!
1 Meu amigo, não importa quem você seja, você não tem desculpa quando julga os outros. Pois, quando você os julga, mas faz as mesmas coisas que eles fazem, você está condenando a você mesmo.
2 Mo kit tana noan, eta Ama Lamtua bel hukung atuil in daek dadaat tas sam, taon elola ko, Un nutus oen dasi las nol lolo-lolo.
2 Nós sabemos que Deus é justo quando condena os que fazem essas coisas.
3 Tamlom elola? Bet mi muik in nangan pait noan, “Atuil in daek dadaat tas haup hukung deng Ama Lamtua lam, toma.” Molota mi daek dadaat banansila el oen kon. Mo mi nangan noan, “Kaim tom Ama Lamtua in hukung nga lo.” Tasao le mi nangan ela lia?
3 Mas você, que faz as mesmas coisas que condena nos outros, será que você pensa que escapará do julgamento de Deus?
4 Ama Lamtua Allah tulu Un dalen banan na bel mia. Hidim Un keeh isi nol mi in tao-tao ngas. Mo tasao le mi ngat Un niin maat halin tuun nia? Bet mi tanan lo, molota Un tulu Un dalen banan na bel mia, le halin mi nang soleng mi in kula-kula ngas, le pait lakom se Una.
4 Ou será que você despreza a grande bondade, a tolerância e a paciência de Deus? Você sabe muito bem que ele é bom e que quer fazer com que você mude de vida.
5 Mo mi niam bom batu, nol dai hii-ming lo! Nol mi dai nang soleng mi in kula ngas bubuit lo kon! Undeng mi in tao ela ka, le mi hukung nga ngele dui pait. Ta mam eta apan-kloma ki kiamat son nam, Ama Lamtua le sukat totoang atuli li in nuli ka. Nol mam totoang atuli li tana noan, Ama Lamtua nutus atuli li dasi las nol in toma. Oras na, Un bel mi hukung ngele, undeng Un sium mi in tao-tao ngas lo.
5 Mas o seu coração é duro e teimoso. Por isso você está aumentando ainda mais o castigo que vai sofrer no dia em que forem revelados a ira e os julgamentos justos de Deus,
6 Mi in nuli ka elola lam, mam Ama Lamtua balas mi muid na.
6 pois ele recompensará cada um de acordo com o que fez.
7 Ta atuil in tao dais banan tutungus sas, mam Ama Lamtua beles in nuil toma man hidi nutus taan lo ka. Oen man haup in todan, nol ngalan banan, le nuil napiut nol Una.
7 Deus dará a vida eterna às pessoas que perseveram em fazer o bem e buscam a glória , a honra e a vida imortal .
8 Mo Ama Lamtua sium atuil in daek dadaat tas lo. Un komali isi nol one, lole oen taan in labang si-sii. Oen daek muid dais in toma ngas lo, mo suma taan in daek muid dais man in tom lo ngas si-siis.
8 Mas fará cair a sua ira e o seu castigo sobre os egoístas e sobre os que rejeitam o que é justo a fim de seguir o que é mau.
9 Totoang atuil man in daek dadaat tas, mam tom in susa nol in daat bili-ngala. Atuil Yahudi, tamlom Yahudi lo kon no, oen totoang tom hidi.
9 Haverá sofrimentos e aflições para todos os que fazem o mal, primeiro para os judeus e também para os não judeus.
10 Mo totoang atuil in daek dais banan nas, mam Ama Lamtua nikit oen lapa-lapa, nol beles in todan, le oen nulis babanan nol dame. Nas atuil Yahudi, tamlom atuil Yahudi lo kon no, oen totoang haup ela.
10 Mas Deus dará glória, honra e paz a todos os que fazem o bem, primeiro aos judeus e também aos não judeus.
11 Ta Ama Lamtua huil sila lo!
11 Pois ele trata a todos com igualdade.
12 Ama Lamtua Atorang nga nahi tom atuli li totoang. Eta muik atuli taan Atorang nas lo, le tao kula-sala kam, mam oen bakisan deng Ama Lamtua Allah. Nol eta muik atuli taan Atorang nas son, mo kalitus sam, mam Ama Lamtua nini Atorang nas pait, le hukung bali one. Mam oen kon haup in mate hidi nutus taan lo ka, nol bakisan deng Ama Lamtua, undeng oen kaliut Un Atorang ngas son.
12 Todos aqueles que pecam sem conhecer a lei de Deus se perderão sem essa lei; mas todos aqueles que pecam conhecendo a lei serão julgados por ela.
13 Eta le babanan nol Ama Lamtua Allah lam, suma hii-ming Un Atorang ngas siis tuun deken. Molam musti daek mudis, halas-sam Ama Lamtua sium one!
13 Porque as pessoas que Deus aceita não são aquelas que somente ouvem a lei, mas aquelas que fazem o que a lei manda.
14 Atuil Yahudi lo ngas taan Ama Lamtua Atorang nga isin na lo, mo deng one la muik in lako-daek muid Atorang na. Lole oen dalen nas esan man tek oen noan, ol man toma nol ol man kula ka.
14 Os não judeus não têm a lei. Mas, quando fazem pela sua própria vontade o que a lei manda, eles são a sua própria lei, embora não tenham a lei.
15 Nini ela lam, na daid tada noan, Ama Lamtua Atorang nga nuli ne oen dalen nas. Hidim oen dalen nas esan man sukat oen in dake ngas. Nol oen koon nas esan man klaa nol one, eta oen daek kula, nol tek one, eta oen daek in toma ka.
15 Eles mostram, pela sua maneira de agir, que têm a lei escrita no seu coração. A própria consciência deles mostra que isso é verdade, e os seus pensamentos, que às vezes os acusam e às vezes os defendem, também mostram isso.
16 Tiata, mam se leol Ama Lamtua in nikit Yesus Kristus le daid Atuil in Nutus Dasi ka, Un presa-ketan totoang dasi-dais in buni-napang man ne atuli li dalen na ngas. Auk tui ela, banansila el in muik ne Ama Lamtua Dehet Dais Banan na ka.
16 E, de acordo com o evangelho que eu anuncio, assim será naquele dia em que Deus, por meio de Cristo Jesus, julgará os pensamentos secretos de todas as pessoas.
17 Tiata mi atuil Yahudi li elola? Mi kom in nikit-nikit apan noan, mi siim man kil Ama Lamtua Atorang man Un in niung maa bel upung Musa ka, ta lo? Mi kon kom in bahan tuan, le aa deng mi in butu-kil nol Ama Lamtua ka.
17 O que dizer de você? Você diz que é judeu, confia na lei e se orgulha do Deus que você adora.
18 Baktebes! Mi taan Ama Lamtua in koma ka son. Mi taan ol man in banan dui ka son. Mi taan dais nias totoang son, undeng atuil in tui ngas, tui mi son deng Ama Lamtua Atorang ngas.
18 Você sabe o que Deus quer que você faça e aprende na lei a escolher o que é certo.
19 Mi parsai bali apan noan, mi tulu nal lalan bel atuil man in taan lalan lo ngas. Mi nataka apan nas banansila el langa, man kaloe bel totoang atuil man in nuil ne mitang dale nas.
19 Você tem a certeza de que é guia dos cegos, luz para os que estão na escuridão,
20 Undeng mi kil dididi Ama Lamtua Atorang ngas, tiata mi nangan noan mi tanas totoang. Nol mi kon nangan noan mi kil totoang man in toma ngas, ta lo? Dadin nam mi nangan noan, mi tui nal atuil ngengo, nol tana-ana blutu man taan saa lo ngas.
20 orientador dos que não têm instrução e professor dos jovens. Você está certo de que encontra na lei a apresentação completa do conhecimento e da verdade.
21 Tiata auk le ketan elia: mi kom in tui atuil didang, mo tasao le mi esan dai tui saa lo kia! Mi kom in saek mimbar, le tek noan, “Atuli li naok deken.” Mo tasao le mi esan nako lia?!
21 Você, que ensina os outros, por que é que não ensina a você mesmo? Se afirma que não se deve roubar, por que é que você mesmo rouba?
22 Mi tui noan, “Nong deken.” Mo tasao le mi esan nonga lia?! Mi kom sa-saa in hui-langus sas lo isi, mo tasao le mi esan nuhu-dau sa-saa deng um in hui-langus sas sia?!
22 Se você diz que não se deve cometer adultério, por que é que você mesmo comete adultério? Você odeia os ídolos, mas rouba as coisas dos templos.
23 Mi bahan tuan deng Ama Lamtua Atorang ngas, mo tasao le mi esan kaliut Atorang ngas, le tao nahmaeng Ama Lamtua ela lia?!
23 Você se orgulha de ter a lei de Deus, mas você é uma vergonha para Deus porque desobedece à sua lei.
24 Ta lolo hmunan nu, dulan son ne Ama Lamtua Buk Niu ka noan, “Undeng mi atuil Yahudi li in daat ta, tiata atuil didang ngas kom in tao nahmaeng Ama Lamtua ngaal banan na.”
24 Pois as Escrituras Sagradas dizem: “Os não judeus falam mal de Deus por causa de vocês, os judeus.”
25 Mi atuil Yahudi li musti sunat muid Ama Lamtua Atorang nga, ta lo? Na daid tada noan, mi atuil Yahudi li man muik hak le sium Ama Lamtua in hida ka. Mo eta mi kaliut Ama Lamtua Atorang nga lam, Ama Lamtua sium mi lo. Mi daid banansila el atuil Yahudi lo kas, nol atuil man sunat lo ngas.
25 A circuncisão tem valor se você, que é judeu, obedecer à lei; porém, se não obedecer, é como se você não tivesse sido circuncidado.
26 Nangan babanan! Ta eta atuil man sunat lo ngas tao muid Ama Lamtua Atorang nga lam, mam Ama Lamtua sium one, banansila el un nam atuil Yahudi man sunat son na, ta lo?
26 E, se um homem que não foi circuncidado obedecer aos mandamentos da lei, Deus o tratará como se ele fosse circuncidado.
27 Mo doha-doha loo! Ta eta atuil Yahudi lo ngas sunat lo, mo tao muid Ama Lamtua Atorang nga lam, mam oen tao nahmaeng mi nini in tulu-balang mi in kula-sala ngas noan, mi atuil Yahudi in sunat son, nol kil Atorang nas son deng hmunan nua, mo mi kaliut Ama Lamtua Atorang nga nababael tuun.
27 Assim vocês, judeus, serão condenados pelos não judeus, pois vocês desobedecem à lei apesar de terem essa lei escrita e de serem circuncidados, enquanto que os não judeus obedecem à lei, embora não sejam circuncidados.
28 Mi nangan noan, atuil man daid upung Abraham in hua-koet, nol atuil in sunat tas man daid Ama Lamtua atulin baktetebes se? Loo!
28 Portanto, eu pergunto: quem é judeu de fato e circuncidado de verdade? É claro que não é aquele que é judeu somente por fora e circuncidado só no corpo.
29 Ta atuil man in daid Ama Lamtua atulin baktetebes sas, mo atuil man babanan nol Ama Lamtua ngas. Nol sunat in toma man tao atuli li le daid Ama Lamtua anan nas sa, mo tadan in se bulang nga ka lo, molam tadan in se kit dalen nia, man Ama Lamtua Koo la in dake ka. Atuil in banansila ela ka, haup in naka deng Ama Lamtua, mo deng atuli li lo.
29 Pelo contrário, o verdadeiro judeu é aquele que é judeu por dentro, aquele que tem o coração circuncidado; e isso é uma coisa que o Espírito de Deus faz e que a lei escrita não pode fazer. E o louvor que essa pessoa recebe não vem de seres humanos, mas vem de Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.