Hebreus 5
Buk Niu In Hida Balu nol Dehet deng Apan-kloma ki in Dadi ka (HEGNTPO) vs NVI
1 Atuling man oen nikit son le daid tulu agama in lapa dui ka, un osa la musti tulung atuli li, le halin oen butu-kil nol Ama Lamtua Allah. Un musti sium oen in bele ngas, nol oen hmukit in tunu-dadung ngas, le kil bel Ama Lamtua. Un kon musti bel hmukit in tunu-dadung, le halin Ama Lamtua kose soleng atuli li in kula-sala ngas.
1 Todo sumo sacerdote é escolhido dentre os homens e designado para representá-los em questões relacionadas com Deus e apresentar ofertas e sacrifícios pelos pecados.
2 Eta muik atuli mes taan lalan in nuil toma ka lo, tamlom muik atuli mes sisa puti deng lalan na son nam, tulu agama na boel tao sus oen deken. Un dalen na musti banan nol one, undeng un nam kon atuil man nahi hlapat banansila el one.
2 Ele é capaz de se compadecer dos que não têm conhecimento e se desviam, visto que ele próprio está sujeito à fraqueza.
3 Undeng tulu agama la nam kon atuil in nahi hlapat banansila el one, tiata un musti bel hmukit in tunu-dadung, le Ama Lamtua kose soleng un in kula-sala ngas.
3 Por isso ele precisa oferecer sacrifícios por seus próprios pecados, bem como pelos pecados do povo.
4 Atuli li boel nikit apa ka esa le daid tulu agama in lapa dui deken. Ta suma Ama Lamtua Allah sii, man muik hak le huil atuli li ela, banansila el hmunan nu Un in nikit upung Musa kaka Harun na.
4 Ninguém toma esta honra para si mesmo, mas deve ser chamado por Deus, como de fato o foi Arão.
5 Ela kon nol Kristus. Un nikit Apa ka le daid tulu agama in lapa dui lo. Ta hmunan nu, Ama Lamtua Allah esa man nikit Una, le tek noan,
5 Da mesma forma, Cristo não tomou para si a glória de se tornar sumo sacerdote, mas Deus lhe disse: "Tu és meu Filho; eu hoje te gerei".
6 Nol muik in dula pait noan,
6 E diz noutro lugar: "Tu és sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque".
7 Dedeng Yesus in nuil se apan-kloma kia ka mana le hidi, Un tene taan lo nol in kohe-kanas, nol lilu mumuun, le nodan tulung Ama Lamtua Allah bel kuat-tes Una. Ta Un tana noan, Ama Lamtua in kuasa ka, bel boa-blingin nal Una. Kon Ama Lamtua Allah ming Yesus, undeng Un muid Ama Lamtua in koma ka nol baktetebes.
7 Durante os seus dias de vida na terra, Jesus ofereceu orações e súplicas, em alta voz e com lágrimas, àquele que o podia salvar da morte, sendo ouvido por causa da sua reverente submissão.
8 Ta Yesus nam, Ama Lamtua Allah Ana. Mo ela kon no, Un musti haup in susa-daat, le halin Un tui muid Ama Lamtua Allah in koma ka.
8 Embora sendo Filho, ele aprendeu a obedecer por meio daquilo que sofreu;
9 Hidim meman baktetebes Un tao muid Ama Lamtua in koma ngas totoang. Tiata halas nia, Un daid Peke in kil Boa-blingin, taung totoang atuil in parsai Una ngas, le halin oen haup in nuli napiut nol Ama Lamtua Allah.
9 e, uma vez aperfeiçoado, tornou-se a fonte de eterna salvação para todos os que lhe obedecem,
10 Ta Ama Lamtua nikit Yesus son le daid tulu agama, man hnika mes el tulu agama Melkisedek hmunan nua ka.
10 sendo designado por Deus sumo sacerdote, segundo a ordem de Melquisedeque.
11 Muik dasi mamo nabale, man Auk le aa deng Kristus nol Melkisedek, mo Auk sus in tek dais nas bel mi nol langa-langa, undeng mi banansila el tana-ana blutu ngengo man nangan taan babanan nal lo bii ka.
11 Quanto a isso, temos muito que dizer, coisas difíceis de explicar, porque vocês se tornaram lentos para aprender.
12 Molota mi niam, parsai blaan son. Muid in toma ka lam, mi musti daid guru son, le tui atuil tenga las. Taan lo molota, mi banansila el tana-ana blutu mea, man kaa taan lo bii mo halas-sam niun taan sus tuun. Mi parlu atuli in tui mi dasi-dais peke deng Ama Lamtua in Dula Niu ka nabale.
12 De fato, embora a esta altura já devessem ser mestres, vocês precisam de alguém que lhes ensine novamente os princípios elementares da palavra de Deus. Estão precisando de leite, e não de alimento sólido!
13 Auk sukat mi nol tana-ana blutu mea ela, undeng mi nangan taan in tui laih hmunan deng Kristus, le halin nuil lolo nol babanan na lo bii.
13 Quem se alimenta de leite ainda é criança, e não tem experiência no ensino da justiça.
14 Mo eta tana-ana blutu mea ki tene maa kam, un niun sus lo ka, mo un kaa kakaat didi. Na banansila el atuil in tui didiin nangan taan baktetebes Ama Lamtua in tui ka, le halin un taan ol man banan, nol ol man daat ta.
14 Mas o alimento sólido é para os adultos, os quais, pelo exercício constante, tornaram-se aptos para discernir tanto o bem quanto o mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.