Gênesis 5
Buk Niu In Hida Balu nol Dehet deng Apan-kloma ki in Dadi ka (HEGNTPO) vs ARIB
1 — ausente —
1 Este é o livro das gerações de Adão. No dia em que Deus criou o homem, à semelhança de Deus o fez.
2 — ausente —
2 Homem e mulher os criou; e os abençoou, e os chamou pelo nome de homem, no dia em que foram criados.
3 Dedeng Adam umur taun ngatus buk tiul kon, un haup ana biklobe mesa, man hnika-tuladang nga banansila el un kon. Kon un ngali tana-ana na, ngala Set.
3 Adão viveu cento e trinta anos, e gerou um filho à sua semelhança, conforme a sua imagem, e pôs-lhe o nome de Sete.
4 Hidi nam, Adam nuli taplaeng pait taun 800, un kon haup taplaeng aan biklobe nol bihata.
4 E foram os dias de Adão, depois que gerou a Sete, oitocentos anos; e gerou filhos e filhas.
5 Dedeng un umur taun 930 halas-sam, un mate.
5 Todos os dias que Adão viveu foram novecentos e trinta anos; e morreu.
6 Dedeng Set umur taun 105, kon un haup ana biklobe mesa, ngala Enos.
6 Sete viveu cento e cinco anos, e gerou a Enos.
7 Hidim Set nuli taplaeng pait taun 807, nol un haup taplaeng ana biklobe nol bihata.
7 Viveu Sete, depois que gerou a Enos, oitocentos e sete anos; e gerou filhos e filhas.
8 Dedeng un umur taun 912, halas-sam un mate.
8 Todos os dias de Sete foram novecentos e doze anos; e morreu.
9 Dedeng Enos umur taun buk sipa, kon un haup ana biklobe mesa, ngala Kenan.
9 Enos viveu noventa anos, e gerou a Quenã.
10 Hidim, Enos nuli taplaeng pait taun 815. Un haup taplaeng ana biklobe nol bihata.
10 viveu Enos, depois que gerou a Quenã, oitocentos e quinze anos; e gerou filhos e filhas.
11 Dedeng un umur taun 905, halas-sam un mate.
11 Todos os dias de Enos foram novecentos e cinco anos; e morreu.
12 Dedeng Kenan umur taun buk itu, kon un haup ana biklobe mesa, ngala Mahalalel.
12 Quenã viveu setenta anos, e gerou a Maalalel.
13 Hidi nam, Kenan nuli taplaeng pait taun 840. Un haup taplaeng ana biklobe nol bihata.
13 Viveu Quenã, depois que gerou a Maalalel, oitocentos e quarenta anos, e gerou filhos e filhas.
14 Un umur taun 910, halas-sam un mate.
14 Todos os dias de Quenã foram novecentos e dez anos; e morreu.
15 Dedeng Mahalalel umur taun buk eneng beas lima, kon un haup ana biklobe mesa, ngala Yared.
15 Maalalel viveu sessenta e cinco anos, e gerou a Jarede.
16 Hidi nam, Mahalalel nuli taplaeng taun 830. Un haup taplaeng ana biklobe nol bihata.
16 Viveu Maalalel, depois que gerou a Jarede, oitocentos e trinta anos; e gerou filhos e filhas.
17 Dedeng un umur taun 895, halas-sam un mate.
17 Todos os dias de Maalalel foram oitocentos e noventa e cinco anos; e morreu.
18 Dedeng Yared umur taun 162, un haup ana biklobe mesa, ngala Henok.
18 Jarede viveu cento e sessenta e dois anos, e gerou a Enoque.
19 Hidi nam, Yared nuli taplaeng pait taun 800, nol un haup taplaeng ana biklobe nol bihata.
19 Viveu Jarede, depois que gerou a Enoque, oitocentos anos; e gerou filhos e filhas.
20 Dedeng un umur taun 962, halas-sam un mate.
20 Todos os dias de Jarede foram novecentos e sessenta e dois anos; e morreu.
21 Dedeng Henok umur taon buk eneng beas lima, kon un haup ana biklobe mesa, ngala Metusalak.
21 Enoque viveu sessenta e cinco anos, e gerou a Matusalém.
22 Hidi nam, Henok nuil koo-dalen mes nol Ama Lamtua Allah didiin taun 300 pait. Kon un haup taplaeng ana biklobe nol bihata.
22 Andou Enoque com Deus, depois que gerou a Matusalém, trezentos anos; e gerou filhos e filhas.
23 — ausente —
23 Todos os dias de Enoque foram trezentos e sessenta e cinco anos;
24 — ausente —
24 Enoque andou com Deus; e não apareceu mais, porquanto Deus o tomou.
25 Dedeng Metusalak umur taun 187, kon un haup ana biklobe mesa, ngala Lamek.
25 Matusalém viveu cento e oitenta e sete anos, e gerou a Lameque.
26 Hidi nam, Metusalak nuli taplaeng pait taun 782. Un haup taplaeng ana biklobe nol bihata.
26 Viveu Matusalém, depois que gerou a Lameque, setecentos e oitenta e dois anos; e gerou filhos e filhas.
27 Dedeng un umur taun 969, halas-sam un mate.
27 Todos os dias de Matusalém foram novecentos e sessenta e nove anos; e morreu.
28 Dedeng Lamek umur taun 182, kon un haup ana biklobe mesa.
28 Lameque viveu cento e oitenta e dois anos, e gerou um filho,
29 Lamek ngali tana-ana na, ngala Noh (man lin na tuladang el dais Ibranin mesa, nahin na noan, ‘halmui-halmau’), undeng un tek noan, “Mam tana-ana ni halmui-halmau kit le dalen kolo, deng kit in daek hiti-late se dale, man Ama Lamtua Allah in kutuk son nia.”
29 a quem chamou Noé, dizendo: Este nos consolará acerca de nossas obras e do trabalho de nossas mãos, os quais provêm da terra que o Senhor amaldiçoou.
30 Hidi nam, Lamek nuli taplaeng pait taun 595. Un haup taplaeng ana biklobe nol bihata.
30 Viveu Lameque, depois que gerou a Noé, quinhentos e noventa e cinco anos; e gerou filhos e filhas.
31 Dedeng un umur taun 777, halas-sam un mate.
31 Todos os dias de Lameque foram setecentos e setenta e sete anos; e morreu.
32 Dedeng Noh umur taun 500, kon un haup ana biklobe at tilu, ngalans Sem, Yafet nol Ham.
32 E era Noé da idade de quinhentos anos; e gerou Noé a Sem, Cam e Jafé.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.