Filipenses 2
Buk Niu In Hida Balu nol Dehet deng Apan-kloma ki in Dadi ka (HEGNTPO) vs NTLH
1 Kaka-pail in namnau man daid Yesus Kristus atulin! Un bel mi dais banan mamo son. Tiata, mi musti tao teken apa dalen mes nol mesa. Mi tui-tek nal deng peke in namnau ka. Mi in nuli ka kon kumis-mina nol apa, undeng Ama Lamtua Koo Niu ka daek ne mi hlala ka. Nol tulu mi in boa-iil apa ka nini dalen in kumis-mina.
1 Por estarem unidos com Cristo, vocês são fortes, o amor dele os anima, e vocês participam do Espírito de Deus. E também são bondosos e misericordiosos uns com os outros.
2 Eta mi tao ela lam, auk daleng ngi kolo isi. Dudui pait ta, eta mi nuil namnau apa nol dalen mesa, nuil bus lalan mes sii, nol koo mes le daek leo-leo.
2 Então peço que me deem a grande satisfação de viverem em harmonia, tendo um mesmo amor e sendo unidos de alma e mente.
3 Daek sa-saa man suma nuting taung apan sii tuun deken. Nol nataka apan nas le banan dui deng atuil tenga las deken. Ta ku in koaok na muik peke lo. Molam kit musti tao dalen deng dadale, le nataka atuil tenga las banan dui deng kita.
3 Não façam nada por interesse pessoal ou por desejos tolos de receber elogios; mas sejam humildes e considerem os outros superiores a vocês mesmos.
4 Nol boel suma mana-koet mi mesa-mesam in dake ngas siis tuun deken. Mo kit kon musti ngat atuil tenga las in parlu ngas kon.
4 Que ninguém procure somente os seus próprios interesses, mas também os dos outros.
5 Ta kit dalen ni musti banansila el Yesus Kristus dalen na kon.
5 Tenham entre vocês o mesmo modo de pensar que Cristo Jesus tinha:
6 Ta Un tuladang nga banansila el Ama Lamtua Allah,
6 Ele tinha a natureza de Deus, mas não tentou ficar igual a Deus.
7 Hidim Un niu maa se apan-kloma kia,
7 Pelo contrário, ele abriu mão de tudo o que era seu e tomou a natureza de tornando-se assim igual aos seres humanos. E, vivendo a vida comum de um ser humano,
8 Suma daid atuil ana tuun lo,
8 ele foi humilde e obedeceu a Deus até a morte — morte de cruz.
9 Undeng Un dalen na deng dadale ela,
9 Por isso Deus deu a Jesus a mais alta honra e pôs nele o nome que é o mais importante de todos os nomes,
10 Ama Lamtua Allah nikit sakeng Un ngala ka lapa-lapa ela,
10 para que, em homenagem ao nome de Jesus, todas as criaturas no céu, na terra e no caiam de joelhos
11 Nol mam totoang atuli li hao noan, “Yesus Kristus nam, Lamtua baktetebes!”
11 e declarem abertamente que Jesus Cristo é o Senhor, para a
12 Kaka-pail in namnau me! Hii babanan! Lelon, auk nabael se kota Filipi nga, mi hii-ming se au, hidim mi muid Ama Lamtua Allah lalan lolo ka. Halas ni kit bakisan apa ne maan didang son, mo auk nodan le halin nam mi dil dididi napiut le nuil lolo. Nangan ne, ta eta mi hii-ming se Un lo kam, mam mi ngat esan tuun! Tiata todan se Una, undeng Un man bel mi boa-blingin deng mi in kula-kula ngas. Mi musti nuil toma, ta mi daid Un atulin son.
12 Portanto, meus queridos amigos, vocês que me obedeceram sempre quando eu estava aí, devem me obedecer muito mais agora que estou ausente. Continuem trabalhando com respeito e temor a Deus para completar a salvação de vocês.
13 Undeng Ama Lamtua Allah esa man daek ne mi dalen nas. Un man sai lalan le mi hii-ming se Una. Nol Un man bel kuasa le mi tade in dake, halin tao Un dalen kolo.
13 Pois Deus está sempre agindo em vocês para que obedeçam à vontade dele, tanto no pensamento como nas ações.
14 Hidim eta mi tao asa tukun nam, sua-sangit nol kaen apa deken.
14 Façam tudo sem queixas nem discussões
15 Tao ela, le halin mi daid atuil in dalen niu, nol atuil in muik kula lo. Mi nulim ne atuil in daek dadaat nol atuil in nole-lilung daat tas hlala. Mo mi muid oen deken! Ta mi in nuli ka musti niu, undeng mi nam Ama Lamtua anan. Hidim mi in nuli ka musti kaloeꞌ le tulu beles lalan, banansila el langa man in kaloe le laang apan-kloma kia ka.
15 para que vocês não tenham nenhuma falha ou mancha. Sejam filhos de Deus, vivendo sem nenhuma culpa no meio de pessoas más, que não querem saber de Deus. No meio delas vocês devem brilhar como as estrelas no céu,
16 Mi musti nuil lolo nol lako-daek Ama Lamtua in Teka-teka ngas. Nini ela, mi tao auk daleng ngi kolo se oras Yesus Kristus in pait maa ka. Nol auk in kae ki, haup isin banan, undeng soleng nol mosa tuun lo.
16 entregando a elas a mensagem da vida. Se agirem assim, eu terei motivo de sentir orgulho de vocês no Dia de Cristo , pois isso mostrará que todo o meu esforço e todo o meu trabalho não foram inúteis.
17 — ausente —
17 Talvez o meu sangue, isto é, a minha vida, seja apresentado como uma oferta junto com o sacrifício que vocês, por meio da sua fé, oferecem a Deus. Se isso acontecer, ficarei contente e me alegrarei com todos vocês.
18 — ausente —
18 Do mesmo modo vocês também devem ficar contentes e se alegrar comigo.
19 Auk parsai le nesang lom, Lamtua Yesus sai lalan le auk tadu Timutius tia, le un tao tes mi dalen nas. Hidi nam Un pait maa se ni pait, le tek auk deng mi in dili-dada ka, halin tao tes auk daleng ngia.
19 Se for da vontade do Senhor Jesus, espero poder logo lhes enviar Timóteo para que eu fique animado quando receber notícias de vocês.
20 Auk tadu atuil didang lo. Auk suma tadu Timutius sii, undeng un koo-dalen mes nol au. Nol un namnau mi baktetebes.
20 Pois Timóteo é o único que se preocupa com vocês como eu me preocupo e é o único que, de fato, se interessa pelo bem-estar de vocês.
21 Un nam, banansila el kaka-pail tenga las lo. Ta oen nam, suma nangan oen apan siis tuun, mo lako-daek dasi-dais man in muun taung Yesus Kristus lo.
21 Pois todos os outros se preocupam com os seus próprios interesses e não com os de Jesus Cristo.
22 Mo mi taan son noan, Timutius lako-daek Ama Lamtua Allah osa la lam, un lako-daken nol baktetebes. Un daek leo-leo nol au, banansila el tana-ana mes daek bel un ama ka. Kaim duam laok tek deng Lamtua Yesus Dehet Dais Banan na se ola-ol son.
22 E vocês sabem muito bem como Timóteo provou o seu valor. Ele e eu, como se fôssemos filho e pai, temos trabalhado juntos no serviço do evangelho .
23 Oen nutus hidi auk dasi li se ni son, halas-sam auk tadu Timutius tia se mia la.
23 Portanto, espero enviá-lo a vocês logo que eu souber como vão ficar as coisas aqui para mim.
24 Mo halas ni, Ama Lamtua tao tes auk daleng ngi noan, nesang lom, auk kon haup dola in tia meo mia.
24 E, confiado no Senhor, penso que eu mesmo poderei ir logo até aí.
25 Hmunan nu auk haup susa. Hidim mi nutus kit kaak-palin Epafroditus maa meo au. Un lako-daek Ama Lamtua osa la leo-leo nol au. Kaim duam tuladang el tentara man in makoe le muid un komendan na in prenta ka. Mo halas ni, auk nataka kam, auk musti tadu un pait tia se mia la.
25 Também acho que é preciso enviar a vocês o nosso irmão Epafrodito, meu companheiro de trabalho e de lutas, o qual vocês enviaram para me trazer a ajuda que eu precisava.
26 Ta un dalen ni kom isi son le net mia. Nol un kon nangan mi isi, undeng un tana noan, mi ming un in heda-heda ka son.
26 Ele tem tido muitas saudades de todos vocês e tem andado muito preocupado por vocês terem sabido que ele estava doente.
27 Meman baktebes. Oe mesan na, un heda ngele isi, didiin buitana mate. Mo Ama Lamtua Allah namnau una, ta belen le banan. Nol Ama Lamtua kon namnau au, hidim tao banan Epafroditus le halin auk sus taplaeng deken.
27 De fato, ele esteve doente e quase morreu. Mas Deus teve pena dele e não somente dele, mas também de mim; e assim evitou que eu tivesse uma tristeza ainda maior.
28 Tiata auk le tadu un pait tia, le halin mi esan tutnaal apa nol dael kolo. Eta ela halas-sam, auk daleng ngi tetesa.
28 Por isso vou mandá-lo de volta a vocês o mais depressa possível para que vocês sintam a alegria de vê-lo novamente e para que eu não fique preocupado.
29 — ausente —
29 Portanto, recebam Epafrodito com toda a alegria, como se recebe um irmão no Senhor. Respeitem pessoas como ele,
30 — ausente —
30 pois ele arriscou a sua vida e quase morreu por causa do trabalho de Cristo. Ele fez isso para me dar a ajuda que vocês não podiam me dar pessoalmente.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Filipenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.