2 Coríntios 13

Buk Niu In Hida Balu nol Dehet deng Apan-kloma ki in Dadi ka (HEGNTPO) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Tiata, ni lalis tiul deng auk in kom le tia meo mia ka. Eta muik in le klaa nol atuli kam, nadidingun atorang nga deken. Ta Ama Lamtua Allah Buk Niu ka dul noan, “Eta muik in klaa nol atuli mesa, kam musti muik saksi at dua ta tiul in teka ka hnika mes sii muna le, halas-sam sium in klaa na. Ta eta ela lo kam, simun deken.”
1 Esta já é a terceira vez que vou visitá-los. Como dizem as Escrituras Sagradas : “Qualquer acusação precisa ser confirmada pela palavra de pelo menos duas testemunhas.”
2 Dedeng auk tiang lalis dua se mia la ka, auk tek nuting atuil in nuil dadaat tas son. Halas nia, auk tek nuting oen pait, leo-leo nol totoang atuil didang man in nuil dadaat tas. Banansila el hmunan nu auk tek nuting oen noan, mam eta auk daid in tia kam, auk nang oen lo.
2 Quero dizer uma coisa a vocês que pecaram no passado e a todos os outros. Durante a minha segunda visita, eu já tinha dito isto e, agora que estou longe, repito: na próxima vez que eu for, não vou ter pena de ninguém.
3 Mi nuting-nuting tada, le taan noan, Kristus aa nini au. Molam mi musti tana noan, eta Kristus le ator mia lam, Un daek nol kuasa tene se mi hlala ka. Ta Un dake lam bloen-blahen lo.
3 Então vocês terão todas as provas que quiserem de que Cristo fala por meio de mim. Quando trata com vocês, Cristo não é fraco; pelo contrário, mostra o seu poder entre vocês.
4 Dedeng oen in keo tele Un se kai sangsuli lua ka, meman Un bloen, lole Un sao Un in kuasa ka son. Mo halas nia, Ama Lamtua Allah bel Kristus kuaas son le Un nuli. Hidim kit man daid Un atulin nias nataka kam boel lo, mo Ama Lamtua Allah bel kit in nuli balu son. Undeng na le, kaim lii-lau nal mi nini Un in kuasa ka.
4 Porque, embora tenha sido crucificado em estado de fraqueza, Cristo vive pelo poder de Deus. Assim nós também, unidos com ele, somos fracos; porém, em nossa convivência com vocês, estaremos ligados com o Cristo vivo e teremos o poder de Deus para agir.
5 Pres mi dalen nas esan le taan haup noan, mi parsai se Kristus baktetebes, tamlom lo ka. Un in kuasa ka muik ne mi in nuli ka, tam lo ka? Sukat mi apan nas esan ela. Ta eta Un butu-kil nol mi lo kam, mi daid Un atulin lo.
5 Examinem-se para descobrir se vocês estão firmes na fé. Com certeza vocês sabem que Jesus Cristo está unido com vocês, a não ser que vocês tenham falhado completamente.
6 Eta mi tinang kami lam, mi ngat net Un in kuasa ka muik ne kaim in nuli kia. Nini ela lam, kaim nal deng in sukat na.
6 E espero que vocês saibam que nós não temos falhado.
7 Kaim kon kohe-kanas se Ama Lamtua Allah, le halin mi tao kula-sala bakun na. Atuli koma tam, kom nol kaim in lako-dake ki lo ko no, kaim paiduil lo. Ta kaim in koma ka le mi daek in toma ka. Atuli teng deng mia la, le hutun soleng kaim kon, sa-saa lo.
7 Oramos a Deus pedindo que vocês não façam nada que seja mau, não para mostrar que nós somos um sucesso, mas para que vocês façam o que é certo. E não importa que fique parecendo que nós falhamos.
8 Lole kaim tao nal sa-saa le labang nol in toma ka lo. Molam kaim suma daek in toma ka sii.
8 Pois nós não podemos fazer nada contra a verdade, mas somente a favor da verdade.
9 Eta mi daid kuat, le kaim daid bloen kon, kaim dalen kolo. Ta kaim kohe-kanas le nodan Ama Lamtua tao mi halin daid titu-tema tapnaeng.
9 Por isso ficamos alegres quando estamos fracos, contanto que vocês estejam fortes. E também oramos para que vocês se tornem mais fortes na fé.
10 Undeng na le, auk katang deng mi kon no, auk dul dais nias, le halin eta auk tiang ngam, auk aa mumuun nol mi pait deken tia. Auk daid kit Lamtuan na atulin in nutus. Ta Un bel auk hak nol kuasa le tao teken mia, mo tao dudus mi lo.
10 Escrevo esta carta antes de ir vê-los para que, quando eu for, não tenha de ser tão duro no uso da autoridade que o Senhor me deu. Essa autoridade é para fazer com que vocês cresçam espiritualmente e não para destruí-los.
11 Kaka-pail in namnau me! Auk dais in aa puis si elia, boa-blingin nol dael banan. Daek titu totoang dasi las. Hii-ming babanan auk in tui-teka nia. Nuil dalen mesa. Mi musti babanan apa mes nol mesa. Ta Ama Lamtua Allah namnau mia. Auk nodan le Un leo-leo nol mi tutungus, nol Un tulung mi le halin mi nuil daem apa, mes nol mesa.
11 E agora, irmãos, até logo. Procurem ser corretos em tudo. Escutem bem o que eu digo. Tenham todos o mesmo modo de pensar e vivam em paz. E o Deus de amor e de paz estará com vocês.
12 Eta tutnaal apa kam, mi musti lik apa nini in toma, muid Ama Lamtua atulin niu kas. Ama Lamtua Allah atulin in ne ia ngias totoang tunang boa-blingin bel mia.
12 Cumprimentem uns aos outros com um beijo de irmão. Todo o povo de Deus manda saudações.
13 — ausente —
13 Que a graça do Senhor Jesus Cristo, o amor de Deus e a presença do Espírito Santo estejam com todos vocês!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.