2 Coríntios 13

Buk Niu In Hida Balu nol Dehet deng Apan-kloma ki in Dadi ka (HEGNTPO) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Tiata, ni lalis tiul deng auk in kom le tia meo mia ka. Eta muik in le klaa nol atuli kam, nadidingun atorang nga deken. Ta Ama Lamtua Allah Buk Niu ka dul noan, “Eta muik in klaa nol atuli mesa, kam musti muik saksi at dua ta tiul in teka ka hnika mes sii muna le, halas-sam sium in klaa na. Ta eta ela lo kam, simun deken.”
1 Esta é a terceira vez que vou visitá-los. Por boca de duas ou três testemunhas, toda questão será decidida.
2 Dedeng auk tiang lalis dua se mia la ka, auk tek nuting atuil in nuil dadaat tas son. Halas nia, auk tek nuting oen pait, leo-leo nol totoang atuil didang man in nuil dadaat tas. Banansila el hmunan nu auk tek nuting oen noan, mam eta auk daid in tia kam, auk nang oen lo.
2 Já o disse anteriormente e digo de novo, como fiz quando estive presente pela segunda vez. Mas, agora, estando ausente, digo aos que, no passado, pecaram e a todos os demais: se eu for outra vez, não os pouparei,
3 Mi nuting-nuting tada, le taan noan, Kristus aa nini au. Molam mi musti tana noan, eta Kristus le ator mia lam, Un daek nol kuasa tene se mi hlala ka. Ta Un dake lam bloen-blahen lo.
3 visto que vocês buscam provas de que Cristo fala em mim. Ele não é fraco quando trata com vocês; pelo contrário, é poderoso entre vocês.
4 Dedeng oen in keo tele Un se kai sangsuli lua ka, meman Un bloen, lole Un sao Un in kuasa ka son. Mo halas nia, Ama Lamtua Allah bel Kristus kuaas son le Un nuli. Hidim kit man daid Un atulin nias nataka kam boel lo, mo Ama Lamtua Allah bel kit in nuli balu son. Undeng na le, kaim lii-lau nal mi nini Un in kuasa ka.
4 Porque, de fato, foi crucificado em fraqueza, mas vive pelo poder de Deus. Porque nós também somos fracos nele, mas viveremos com ele, pelo poder de Deus, para o bem de vocês.
5 Pres mi dalen nas esan le taan haup noan, mi parsai se Kristus baktetebes, tamlom lo ka. Un in kuasa ka muik ne mi in nuli ka, tam lo ka? Sukat mi apan nas esan ela. Ta eta Un butu-kil nol mi lo kam, mi daid Un atulin lo.
5 Examinem-se para ver se realmente estão na fé; provem a si mesmos. Ou não reconhecem que Jesus Cristo está em vocês? A não ser que já tenham sido reprovados.
6 Eta mi tinang kami lam, mi ngat net Un in kuasa ka muik ne kaim in nuli kia. Nini ela lam, kaim nal deng in sukat na.
6 Mas espero que reconheçam que nós não fomos reprovados.
7 Kaim kon kohe-kanas se Ama Lamtua Allah, le halin mi tao kula-sala bakun na. Atuli koma tam, kom nol kaim in lako-dake ki lo ko no, kaim paiduil lo. Ta kaim in koma ka le mi daek in toma ka. Atuli teng deng mia la, le hutun soleng kaim kon, sa-saa lo.
7 Estamos orando a Deus para que vocês não façam mal algum, não para que, simplesmente, pareça que nós fomos aprovados, mas que vocês façam o bem, mesmo que pareça que nós fomos reprovados.
8 Lole kaim tao nal sa-saa le labang nol in toma ka lo. Molam kaim suma daek in toma ka sii.
8 Porque nada podemos contra a verdade, senão a favor da verdade.
9 Eta mi daid kuat, le kaim daid bloen kon, kaim dalen kolo. Ta kaim kohe-kanas le nodan Ama Lamtua tao mi halin daid titu-tema tapnaeng.
9 Porque nos alegramos quando nós estamos fracos e vocês estão fortes; e a nossa oração é esta: que vocês sejam aperfeiçoados.
10 Undeng na le, auk katang deng mi kon no, auk dul dais nias, le halin eta auk tiang ngam, auk aa mumuun nol mi pait deken tia. Auk daid kit Lamtuan na atulin in nutus. Ta Un bel auk hak nol kuasa le tao teken mia, mo tao dudus mi lo.
10 Portanto, escrevo estas coisas, estando ausente, para que, estando presente, não venha a usar de rigor segundo a autoridade que o Senhor me deu para edificação e não para destruição.
11 Kaka-pail in namnau me! Auk dais in aa puis si elia, boa-blingin nol dael banan. Daek titu totoang dasi las. Hii-ming babanan auk in tui-teka nia. Nuil dalen mesa. Mi musti babanan apa mes nol mesa. Ta Ama Lamtua Allah namnau mia. Auk nodan le Un leo-leo nol mi tutungus, nol Un tulung mi le halin mi nuil daem apa, mes nol mesa.
11 Quanto ao mais, irmãos, adeus! Procurem aperfeiçoar-se, consolem uns aos outros, tenham o mesmo modo de pensar, vivam em paz. E o Deus de amor e de paz estará com vocês.
12 Eta tutnaal apa kam, mi musti lik apa nini in toma, muid Ama Lamtua atulin niu kas. Ama Lamtua Allah atulin in ne ia ngias totoang tunang boa-blingin bel mia.
12 Saúdem uns aos outros com um beijo santo. Todos os santos mandam saudações.
13 — ausente —
13 A graça do Senhor Jesus Cristo, e o amor de Deus, e a comunhão do Espírito Santo estejam com todos vocês.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.