2 Coríntios 10
Buk Niu In Hida Balu nol Dehet deng Apan-kloma ki in Dadi ka (HEGNTPO) vs NAA
1 Auk esang man dul nia, Paulus. Taon elola ko muik atuli deeh deng mia la man nangan elia: eta auk leo-leo nol mia lam, auk mae in aa langa-langa. Mo eta auk katang deng mia lam, auk barain in aa nol langa-langa. Ela, ta lo? Molota, auk nodan mi le hii-ming se au, undeng Kristus dalen in kumis-mina nol kom in neka-namnau mia ka.
1 E eu mesmo, Paulo, peço a vocês, pela mansidão e bondade de Cristo — eu que, na verdade, quando estou com vocês, sou humilde, mas, quando ausente, sou ousado para com vocês —,
2 Mo muik atuli deeh deng mia la, dai hii-ming se auk lo. Oen aa noan, kaim in lako-dake ki banansila el atuil apan-kloma ki in lako-dake ngas kon. Tiata, eta auk lakong se ua ngam, bet auk aa bel oen nol in buni-buni lo ka. Undeng na le, auk tek nuting mi totoang meman, le halin eta auk tiang se lang son nam, auk kaing mi nol mumuun bakun na.
2 sim, eu peço que não me obriguem a ser ousado, quando estiver com vocês, servindo-me daquela firmeza com que penso que devo tratar alguns que nos julgam como se andássemos segundo a carne.
3 Kit niam atuil biaas tuun, mo eta kit kaen apa nol atuil didang ngam, kit dil tingan le tuku-keng banansila el atuil apan-kloma man dai taan Ama Lamtua Allah lo ngas deken.
3 Porque, embora andemos na carne, não lutamos segundo a carne.
4 Ta eta kit tuku-keng nol atuil didang ngam, nadidingun deken, ta kit lelat-suli kas tatai nol atuil apan-kloma ki lelat-suli kas lo. Hidim, eta kit keng nol atuil in bon batu, man kaen daat nol kita ngas sam, kit kon muik Ama Lamtua in kuasa ka, le tao tehen atuil in ela ngas.
4 Porque as armas da nossa luta não são carnais, mas poderosas em Deus, para destruir fortalezas. Destruímos raciocínios falaciosos
5 Ama Lamtua in kuasa ka tao didaan totoang in koma, man labang nol Ama Lamtua, man tao atuli li le dai taan Un lo ngas. Un in kuasa ka kon tulu nal lalan, le seda kit lalan in nangan blaan na nini lalan balu. Nini ela lam, kit tui apan le nangan muid Kristus in tui ka.
5 e toda arrogância que se levanta contra o conhecimento de Deus, e levamos cativo todo pensamento à obediência de Cristo.
6 Muik atuli mamo deng mia la hii-ming se Kristus son, nol tao muid Un in koma ngas totoang. Mo muik atuli teng deng mia la, dai hii-ming se Un lo bii nabale. Tiata, kaim mana son le hukung atuil man in dai hii-ming se Un lo ngas.
6 E estaremos prontos para punir qualquer desobediência, quando a obediência de vocês estiver completa.
7 Mi kom in ngat dais man puit se likun nas tuun deken. Mo mi musti ngat atuli li dalen kon. Tiata, eta muik atuli in nataka un apa ka noan, Kristus atulin in nutus sam, nangan babanan. Ta kaim kon Kristus atulin in nutus banansila el una.
7 Observem o que está evidente. Se alguém confia em si que é de Cristo, pense outra vez consigo mesmo que, assim como ele é de Cristo, também nós o somos.
8 Bet mi nangan noan, auk aa tene lai-lisin deng kuasa, man kit Lamtuan na in bel kami kia. Mo ela lo! Ta kuaas na muki, le halin tao teken mia, mo tao didaan mi lo. Tiata, auk nang atuli li le tao nahmaeng auk lo, ta lo kam oen tao didaan auk in lako-dake kia.
8 Porque, se eu me gloriar um pouco mais a respeito da nossa autoridade, a qual o Senhor nos conferiu para edificação e não para destruição de vocês, não me envergonharei.
9 Auk muik in nangan le tao liing mi nini auk surat tas lo.
9 Não quero que pareça ser meu objetivo intimidar vocês por meio de cartas.
10 Mo atuil nas aa noan, “Toe muid Paulus deken. Ta un surat ta nakan nol muun isi kon no, eta un maa esa kam, un bloen nol un in aa ka, muik kuasa lo.”
10 Alguns dizem: “As cartas são graves e fortes, mas a presença pessoal dele é fraca e a sua palavra é desprezível.”
11 Nang le atuil in aa nole ela ka, nangan dais nia: asa man kaim dulan se surat deng kakatang ngas, muik in bakisan lo, nol asa man kaim in aa, eta kaim maang se mi hlala kia ka.
11 Que tal pessoa leve em conta o seguinte: o que somos na palavra por cartas, estando ausentes, seremos também em ações, quando presentes.
12 Atuil nas kon kom in naka apan nas noan, oen nam mo, Kristus atulin in nutus man uhu. Mo kaim kom in naka apan el oen lo. Mi tanan tuun na! Lole kaim uhu el oen lo kam! Molota atuil tuladang ela ka, suma nuting atuil man banansila el one ngas. Hidim, oen koo-dalen mes le hulung apa, undeng oen hnika mesa! Oen in ngengo kia!
12 Porque não ousamos nos classificar ou comparar com alguns que louvam a si mesmos. Mas eles, medindo-se consigo mesmos e comparando-se consigo mesmos, revelam falta de entendimento.
13 Molota, eta muik peke lo kam, kaim esan bahan tuan lo. Kaim suma aa deng os man Ama Lamtua in bel kaim son na. Asa man kaim in tao son bel mia ka, suma muid asa man Ama Lamtua in tadu kaim le dake ka. Kaim daek likun deng na lo.
13 Nós, porém, não nos gloriaremos além da medida, mas respeitamos o limite da esfera de ação que Deus nos demarcou e que se estende até vocês.
14 In toma ka, se oras kaim aa deng mia ka, kaim bahan tuan lai-lisin lo. Ta kaim man maa nahdeh mi son deng Kristus Dehet Dais Banan na. Mi kon sium kaim in teka kia. Eta Ama Lamtua nutus net kaim lo, mo kaim bahan tuan deng mia lam, na man tom lo.
14 Porque não ultrapassamos os nossos limites como se não devêssemos chegar até vocês, pois já chegamos até vocês com o evangelho de Cristo.
15 Eta atuil didang in dake kam, kaim bahan tuan lo, noan, na undeng kaim in dake. Ta in muun taung kami kia, eta mi in parsai ka kuat-tes tapnaeng. Nini ela lam, kaim in daek taung mi lolo hmunan nua ka, isin tapnaeng tutungus.
15 Não nos gloriamos além da medida no trabalho que outros fizeram, mas temos a esperança de que, à medida que cresce a fé que vocês têm, seremos cada vez mais engrandecidos entre vocês, dentro da nossa esfera de ação,
16 Hidim, kaim laok nahdeh Kristus Dehet Dais Banan na se mana-maan didang deng mi mana las, man muik atuli laok nahdeh se na lo bii. Le halin nam muik atuli mes lo kon, man aa noan, “Ku baham tuan deng ku in dake ngas, molota os nas kaim man dakes!”
16 a fim de anunciar o evangelho para além das fronteiras em que vocês se encontram, sem com isto nos gloriarmos de coisas já realizadas na esfera de ação de outros.
17 Ta ne Ama Lamtua Buk Niu ka muik dulan noan, “Eta muik atuli baha tuan nam, nang le un baha tuan deng Ama Lamtua Allah tuun.”
17 Aquele, porém, que se gloria, glorie-se no Senhor.
18 Eta atuli mes baha tuan deng un apa ka lam, na muik nahin saa lo. Mo eta kit Lamtuan na man naka atuling na le, halas-sam muik nahin!
18 Porque não é aprovado quem recomenda a si mesmo, e sim aquele que o Senhor recomenda.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.