1 Timóteo 6
Buk Niu In Hida Balu nol Dehet deng Apan-kloma ki in Dadi ka (HEGNTPO) vs NVI
1 Muik tuang deeh ata kas parsai se Lamtua Yesus. Molam ata kas musti todan oen tuang ngas, le halin atuil in parsai lo ngas haup lalan le tao nahu Ama Lamtua Allah ngala ka lo, nol ngat kabaul kit in tui-tikang ngas lo.
1 Todos os que estão sob o jugo da escravidão devem considerar seus senhores como dignos de todo o respeito, para que o nome de Deus e o nosso ensino não sejam blasfemados.
2 — ausente —
2 Os que têm senhores crentes não devem ter por eles menos respeito, pelo fato de serem irmãos; pelo contrário, devem servi-los ainda melhor, porque os que se beneficiam do seu serviço são fiéis e amados. Ensine e recomende essas coisas.
3 Kit in tui man toma ka, daid peke deng lalan in nuli man tao Ama Lamtua dalen kolo. Mo atuil in tui didang deng nia ngas, hutun soleng Lamtua Yesus Kristus in tui man toma ngas.
3 Se alguém ensina falsas doutrinas e não concorda com a sã doutrina de nosso Senhor Jesus Cristo e com o ensino que é segundo a piedade,
4 Atuil tuladang ela ngas, koaok daat molota oen ngengon! Taom oen nuting lalan le kaen apa deng dasi-dehet deeh tukun. Nias totoang tao atuli li le idus, keng apa, tao didaa atuil didang ngaal banan, hidim idus-neo dadahut nol atuil didang.
4 é orgulhoso e nada entende. Esse tal mostra um interesse doentio por controvérsias e contendas acerca de palavras, que resultam em inveja, brigas, difamações, suspeitas malignas
5 Atuil in ela ngas, tao lobo-lau dadahut daat. Oen in nangan na ne daat tas si-sii. Oen nangan taan ol man in toma ka lo son. Nol oen kon nangan noan, eta oen osan banan in daek muid agama la kam, oen bisa daid atuil in muki.
5 e atritos constantes entre pessoas que têm a mente corrompida e que são privados da verdade, os quais pensam que a piedade é fonte de lucro.
6 Meman agama man in toma ka, tao kit le haup ontong tene, sadi kit nuil lolo nol nuil muid Ama Lamtua in koma ka. Hidim dalen kolo nol asa tukun man kit in hapu ngas.
6 De fato, a piedade com contentamento é grande fonte de lucro,
7 Nangan babanan! Dedeng in hua kita ka, kit kil sa-saa mes lo kon maa se apan-kloma kia. Nol eta kit mateng ngam, kit kon kil puting sa-saa mes lo kon deng apan-kloma kia.
7 pois nada trouxemos para este mundo e dele nada podemos levar;
8 Tiata sadi muik in kaa, nol kai-baut in pake nola lam, dalen kolo tia!
8 por isso, tendo o que comer e com que vestir-nos, estejamos com isso satisfeitos.
9 Mo atuil in kom isi le daid atuil in muki ka, hlapat tom in neleng-diting bili-ngala, nol tom in nole kliu-kanan, undeng oen suma nangan deng in hmuki-nala tukun. In ela ngas bisa tao didaa, nol tao dudus oen in nuli ka.
9 Os que querem ficar ricos caem em tentação, em armadilhas e em muitos desejos descontrolados e nocivos, que levam os homens a mergulharem na ruína e na destruição,
10 Ta in kom duit isi ka, daid peke deng atuil in tao dadaat bili-ngala ngas. Muik atuli teng kom naseke in haup duit, didiin oen sisa katang son deng oen in parsai man toma ka. Undeng na le, oen tao didaan oen in nuli ka esan.
10 pois o amor ao dinheiro é raiz de todos os males. Algumas pessoas, por cobiçarem o dinheiro, desviaram-se da fé e se atormentaram a si mesmas com muitos sofrimentos.
11 Timutius! Ku niam mo Ama Lamtua Allah nena. Tiata ku bian kakatang deng in daat tas totoang. Nuil niu. Nuil le tao Ama Lamtua dalen kolo se totoang dasi las dalen. Parsai napiut se Yesus Kristus. Namnau papmes atuli lia. Tahang mumuun se in susa dalen. Nuil babanan nol totoang atuli lia.
11 Você, porém, homem de Deus, fuja de tudo isso e busque a justiça, a piedade, a fé, o amor, a perseverança e a mansidão.
12 Nuklek mumuun le bani-bating totoang in tui man kit in parsai son nas. Ama Lamtua haman tamang ku lako se in nuli man hidi nutus taan lo ka son. Tiata kil in nuli na dididi le sao deken. Ku kon tek ku in parsai Lamtua Yesus ela ka se atuil hut mamo silan son.
12 Combata o bom combate da fé. Tome posse da vida eterna, para a qual você foi chamado e fez a boa confissão na presença de muitas testemunhas.
13 — ausente —
13 Diante de Deus, que a tudo dá vida, e de Cristo Jesus, que diante de Pôncio Pilatos fez a boa confissão, eu lhe recomendo:
14 — ausente —
14 Guarde este mandamento imaculado, irrepreensível, até a manifestação de nosso Senhor Jesus Cristo,
15 Lamtua Yesus in muun isi ka, man kil kuasa.
15 a qual Deus fará se cumprir no seu devido tempo. Ele é o bendito e único Soberano, o Rei dos reis e Senhor dos senhores,
16 Suma Un sii man mate net lo.
16 o único que é imortal e habita em luz inacessível, a quem ninguém viu nem pode ver. A ele sejam honra e poder para sempre. Amém.
17 Tek atuli-atuil in muki ne apan-kloma ki ngias, le halin nam oen koaok le nahlae se oen hmukin nas deken. Ta mam hmuki-nal nas hidis totoang. Banan dui ka, oen holtain se Ama Lamtua Allah man in nuli ka. Ta Un man bel kit totoang, asa man kit in parlu ngas, le halin nam kit nuil babanan nol dael kolo.
17 Ordene aos que são ricos no presente mundo que não sejam arrogantes, nem ponham sua esperança na incerteza da riqueza, mas em Deus, que de tudo nos provê ricamente, para a nossa satisfação.
18 Tek oen le pake oen hmuki-nalan nas, halin daek sa-saa banan nas. Oen musti makoe in daek banan. Oen kon musti iman kahan le hulung atuil tenga las, nol kom in bani-bating hangun man Ama Lamtua in bel one ngas.
18 Ordene-lhes que pratiquem o bem, sejam ricos em boas obras, generosos e prontos para repartir.
19 Oen in tao oen hmuki-nalan nas ela ka, man daid peke taung oen in nuli, se leol ola bingin dua kia. Nini ela lam, oen in nuli ka muik nahin.
19 Dessa forma, eles acumularão um tesouro para si mesmos, um firme fundamento para a era que há de vir, e assim alcançarão a verdadeira vida.
20 Timutius! Doh babanan totoang man Ama Lamtua Allah in parsai le bel ku son nas. Boel kutang nol dehet in nole-lilung ngas deken. Dehet tupang dais man kil in todan taung Ama Lamtua Allah lo ngas deken. Nangan ne! Ta muik atuli teng nataka apan nas le atuil in tana. Molota oen in ‘tana’ ka, muik peke lo. Laok kaen nolas deken.
20 Timóteo, guarde o que lhe foi confiado. Evite as conversas inúteis e profanas e as idéias contraditórias do que é falsamente chamado conhecimento;
21 Muik atuli teng parsai nol in tui nole-lilung ngas, didiin oen sisa deng oen in parsai baktetebes son se Ama Lamtua Allah ka.
21 professando-o, alguns desviaram-se da fé. A graça seja com vocês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.