1 Timóteo 6
Buk Niu In Hida Balu nol Dehet deng Apan-kloma ki in Dadi ka (HEGNTPO) vs ARA
1 Muik tuang deeh ata kas parsai se Lamtua Yesus. Molam ata kas musti todan oen tuang ngas, le halin atuil in parsai lo ngas haup lalan le tao nahu Ama Lamtua Allah ngala ka lo, nol ngat kabaul kit in tui-tikang ngas lo.
1 Todos os servos que estão debaixo de jugo considerem dignos de toda honra o próprio senhor, para que o nome de Deus e a doutrina não sejam blasfemados.
2 — ausente —
2 Também os que têm senhor fiel não o tratem com desrespeito, porque é irmão; pelo contrário, trabalhem ainda mais, pois ele, que partilha do seu bom serviço, é crente e amado. Ensina e recomenda estas coisas.
3 Kit in tui man toma ka, daid peke deng lalan in nuli man tao Ama Lamtua dalen kolo. Mo atuil in tui didang deng nia ngas, hutun soleng Lamtua Yesus Kristus in tui man toma ngas.
3 Se alguém ensina outra doutrina e não concorda com as sãs palavras de nosso Senhor Jesus Cristo e com o ensino segundo a piedade,
4 Atuil tuladang ela ngas, koaok daat molota oen ngengon! Taom oen nuting lalan le kaen apa deng dasi-dehet deeh tukun. Nias totoang tao atuli li le idus, keng apa, tao didaa atuil didang ngaal banan, hidim idus-neo dadahut nol atuil didang.
4 é enfatuado, nada entende, mas tem mania por questões e contendas de palavras, de que nascem inveja, provocação, difamações, suspeitas malignas,
5 Atuil in ela ngas, tao lobo-lau dadahut daat. Oen in nangan na ne daat tas si-sii. Oen nangan taan ol man in toma ka lo son. Nol oen kon nangan noan, eta oen osan banan in daek muid agama la kam, oen bisa daid atuil in muki.
5 altercações sem fim, por homens cuja mente é pervertida e privados da verdade, supondo que a piedade é fonte de lucro.
6 Meman agama man in toma ka, tao kit le haup ontong tene, sadi kit nuil lolo nol nuil muid Ama Lamtua in koma ka. Hidim dalen kolo nol asa tukun man kit in hapu ngas.
6 De fato, grande fonte de lucro é a piedade com o contentamento.
7 Nangan babanan! Dedeng in hua kita ka, kit kil sa-saa mes lo kon maa se apan-kloma kia. Nol eta kit mateng ngam, kit kon kil puting sa-saa mes lo kon deng apan-kloma kia.
7 Porque nada temos trazido para o mundo, nem coisa alguma podemos levar dele.
8 Tiata sadi muik in kaa, nol kai-baut in pake nola lam, dalen kolo tia!
8 Tendo sustento e com que nos vestir, estejamos contentes.
9 Mo atuil in kom isi le daid atuil in muki ka, hlapat tom in neleng-diting bili-ngala, nol tom in nole kliu-kanan, undeng oen suma nangan deng in hmuki-nala tukun. In ela ngas bisa tao didaa, nol tao dudus oen in nuli ka.
9 Ora, os que querem ficar ricos caem em tentação, e cilada, e em muitas concupiscências insensatas e perniciosas, as quais afogam os homens na ruína e perdição.
10 Ta in kom duit isi ka, daid peke deng atuil in tao dadaat bili-ngala ngas. Muik atuli teng kom naseke in haup duit, didiin oen sisa katang son deng oen in parsai man toma ka. Undeng na le, oen tao didaan oen in nuli ka esan.
10 Porque o amor do dinheiro é raiz de todos os males; e alguns, nessa cobiça, se desviaram da fé e a si mesmos se atormentaram com muitas dores.
11 Timutius! Ku niam mo Ama Lamtua Allah nena. Tiata ku bian kakatang deng in daat tas totoang. Nuil niu. Nuil le tao Ama Lamtua dalen kolo se totoang dasi las dalen. Parsai napiut se Yesus Kristus. Namnau papmes atuli lia. Tahang mumuun se in susa dalen. Nuil babanan nol totoang atuli lia.
11 Tu, porém, ó homem de Deus, foge destas coisas; antes, segue a justiça, a piedade, a fé, o amor, a constância, a mansidão.
12 Nuklek mumuun le bani-bating totoang in tui man kit in parsai son nas. Ama Lamtua haman tamang ku lako se in nuli man hidi nutus taan lo ka son. Tiata kil in nuli na dididi le sao deken. Ku kon tek ku in parsai Lamtua Yesus ela ka se atuil hut mamo silan son.
12 Combate o bom combate da fé. Toma posse da vida eterna, para a qual também foste chamado e de que fizeste a boa confissão perante muitas testemunhas.
13 — ausente —
13 Exorto-te, perante Deus, que preserva a vida de todas as coisas, e perante Cristo Jesus, que, diante de Pôncio Pilatos, fez a boa confissão,
14 — ausente —
14 que guardes o mandato imaculado, irrepreensível, até à manifestação de nosso Senhor Jesus Cristo;
15 Lamtua Yesus in muun isi ka, man kil kuasa.
15 a qual, em suas épocas determinadas, há de ser revelada pelo bendito e único Soberano, o Rei dos reis e Senhor dos senhores;
16 Suma Un sii man mate net lo.
16 o único que possui imortalidade, que habita em luz inacessível, a quem homem algum jamais viu, nem é capaz de ver. A ele honra e poder eterno. Amém!
17 Tek atuli-atuil in muki ne apan-kloma ki ngias, le halin nam oen koaok le nahlae se oen hmukin nas deken. Ta mam hmuki-nal nas hidis totoang. Banan dui ka, oen holtain se Ama Lamtua Allah man in nuli ka. Ta Un man bel kit totoang, asa man kit in parlu ngas, le halin nam kit nuil babanan nol dael kolo.
17 Exorta aos ricos do presente século que não sejam orgulhosos, nem depositem a sua esperança na instabilidade da riqueza, mas em Deus, que tudo nos proporciona ricamente para nosso aprazimento;
18 Tek oen le pake oen hmuki-nalan nas, halin daek sa-saa banan nas. Oen musti makoe in daek banan. Oen kon musti iman kahan le hulung atuil tenga las, nol kom in bani-bating hangun man Ama Lamtua in bel one ngas.
18 que pratiquem o bem, sejam ricos de boas obras, generosos em dar e prontos a repartir;
19 Oen in tao oen hmuki-nalan nas ela ka, man daid peke taung oen in nuli, se leol ola bingin dua kia. Nini ela lam, oen in nuli ka muik nahin.
19 que acumulem para si mesmos tesouros, sólido fundamento para o futuro, a fim de se apoderarem da verdadeira vida.
20 Timutius! Doh babanan totoang man Ama Lamtua Allah in parsai le bel ku son nas. Boel kutang nol dehet in nole-lilung ngas deken. Dehet tupang dais man kil in todan taung Ama Lamtua Allah lo ngas deken. Nangan ne! Ta muik atuli teng nataka apan nas le atuil in tana. Molota oen in ‘tana’ ka, muik peke lo. Laok kaen nolas deken.
20 E tu, ó Timóteo, guarda o que te foi confiado, evitando os falatórios inúteis e profanos e as contradições do saber, como falsamente lhe chamam,
21 Muik atuli teng parsai nol in tui nole-lilung ngas, didiin oen sisa deng oen in parsai baktetebes son se Ama Lamtua Allah ka.
21 pois alguns, professando-o, se desviaram da fé. A graça seja convosco.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.