Salmos 90
Modern Hebrew Bible (HEBM) vs NVT
1 תפלה למשה איש האלהים אדני מעון אתה היית לנו בדר ודר׃
1 Senhor, tu tens sido nosso refúgio ao longo das gerações.
2 בטרם הרים ילדו ותחולל ארץ ותבל ומעולם עד עולם אתה אל׃
2 Antes que os montes nascessem, antes que formasses a terra e o mundo, de eternidade a eternidade, tu és Deus.
3 תשב אנוש עד דכא ותאמר שובו בני אדם׃
3 Fazes as pessoas voltarem ao pó quando dizes: “Retornem ao pó, mortais”.
4 כי אלף שנים בעיניך כיום אתמול כי יעבר ואשמורה בלילה׃
4 Para ti, mil anos são como um dia que passa, breves como algumas horas da noite.
5 זרמתם שנה יהיו בבקר כחציר יחלף׃
5 Arrastas as pessoas como numa enchente; elas são como sonhos que desaparecem. São como a grama que nasce pela manhã;
6 בבקר יציץ וחלף לערב ימולל ויבש׃
6 pela manhã, brota e floresce, mas, à tarde, murcha e seca.
7 כי כלינו באפך ובחמתך נבהלנו׃
7 Somos consumidos por tua ira, ficamos apavorados com tua fúria.
8 שת עונתינו לנגדך עלמנו למאור פניך׃
8 Tu pões diante de ti os nossos pecados, nossos pecados secretos, e vês todos eles.
9 כי כל ימינו פנו בעברתך כלינו שנינו כמו הגה׃
9 Passamos a vida debaixo de tua ira e terminamos nossos dias com um gemido.
10 ימי שנותינו בהם שבעים שנה ואם בגבורת שמונים שנה ורהבם עמל ואון כי גז חיש ונעפה׃
10 Recebemos setenta anos, alguns chegam aos oitenta. Mas até os melhores anos são cheios de dor e desgosto; logo desaparecem, e nós voamos.
11 מי יודע עז אפך וכיראתך עברתך׃
11 Quem conhece o poder de tua ira? Grande é a tua fúria, como o temor de que és digno.
12 למנות ימינו כן הודע ונבא לבב חכמה׃
12 Ajuda-nos a entender como a vida é breve, para que vivamos com sabedoria.
13 שובה יהוה עד מתי והנחם על עבדיך׃
13 Ó S enhor , volta-te para nós! Até quando te demorarás? Tem compaixão de teus servos.
14 שבענו בבקר חסדך ונרננה ונשמחה בכל ימינו׃
14 Satisfaze-nos a cada manhã com o teu amor, para que cantemos de alegria até o final da vida.
15 שמחנו כימות עניתנו שנות ראינו רעה׃
15 Dá-nos alegria proporcional aos dias de aflição; compensa-nos pelos anos em que sofremos.
16 יראה אל עבדיך פעלך והדרך על בניהם׃
16 Que nós, teus servos, vejamos teus feitos outra vez; que nossos filhos vejam a tua glória.
17 ויהי נעם אדני אלהינו עלינו ומעשה ידינו כוננה עלינו ומעשה ידינו כוננהו׃
17 Seja sobre nós a bondade do Senhor, nosso Deus; faze prosperar nossos esforços, sim, faze prosperar nossos esforços.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 90, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.