Salmos 90
Modern Hebrew Bible (HEBM) vs ARC
1 תפלה למשה איש האלהים אדני מעון אתה היית לנו בדר ודר׃
1 Senhor , tu tens sido o nosso refúgio, de geração em geração.
2 בטרם הרים ילדו ותחולל ארץ ותבל ומעולם עד עולם אתה אל׃
2 Antes que os montes nascessem, ou que tu formasses a terra e o mundo, sim, de eternidade a eternidade, tu és Deus.
3 תשב אנוש עד דכא ותאמר שובו בני אדם׃
3 Tu reduzes o homem à destruição; e dizes: Volvei, filhos dos homens.
4 כי אלף שנים בעיניך כיום אתמול כי יעבר ואשמורה בלילה׃
4 Porque mil anos são aos teus olhos como o dia de ontem que passou, e como a vigília da noite.
5 זרמתם שנה יהיו בבקר כחציר יחלף׃
5 Tu os levas como corrente de água; são como um sono; são como a erva que cresce de madrugada;
6 בבקר יציץ וחלף לערב ימולל ויבש׃
6 de madrugada, cresce e floresce; à tarde, corta-se e seca.
7 כי כלינו באפך ובחמתך נבהלנו׃
7 Pois somos consumidos pela tua ira e pelo teu furor somos angustiados.
8 שת עונתינו לנגדך עלמנו למאור פניך׃
8 Diante de ti puseste as nossas iniquidades; os nossos pecados ocultos, à luz do teu rosto.
9 כי כל ימינו פנו בעברתך כלינו שנינו כמו הגה׃
9 Pois todos os nossos dias vão passando na tua indignação; acabam-se os nossos anos como um conto ligeiro.
10 ימי שנותינו בהם שבעים שנה ואם בגבורת שמונים שנה ורהבם עמל ואון כי גז חיש ונעפה׃
10 A duração da nossa vida é de setenta anos, e se alguns, pela sua robustez, chegam a oitenta anos, o melhor deles é canseira e enfado, pois passa rapidamente, e nós voamos.
11 מי יודע עז אפך וכיראתך עברתך׃
11 Quem conhece o poder da tua ira? E a tua cólera, segundo o temor que te é devido?
12 למנות ימינו כן הודע ונבא לבב חכמה׃
12 Ensina-nos a contar os nossos dias, de tal maneira que alcancemos coração sábio.
13 שובה יהוה עד מתי והנחם על עבדיך׃
13 Volta-te para nós, Senhor ; até quando? E aplaca-te para com os teus servos.
14 שבענו בבקר חסדך ונרננה ונשמחה בכל ימינו׃
14 Sacia-nos de madrugada com a tua benignidade, para que nos regozijemos e nos alegremos todos os nossos dias.
15 שמחנו כימות עניתנו שנות ראינו רעה׃
15 Alegra-nos pelos dias em que nos afligiste, e pelos anos em que vimos o mal.
16 יראה אל עבדיך פעלך והדרך על בניהם׃
16 Apareça a tua obra aos teus servos, e a tua glória, sobre seus filhos.
17 ויהי נעם אדני אלהינו עלינו ומעשה ידינו כוננה עלינו ומעשה ידינו כוננהו׃
17 E seja sobre nós a graça do Senhor, nosso Deus; e confirma sobre nós a obra das nossas mãos; sim, confirma a obra das nossas mãos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 90, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.