Provérbios 14
Modern Hebrew Bible (HEBM) vs NVT
1 חכמות נשים בנתה ביתה ואולת בידיה תהרסנו׃
1 A mulher sábia edifica o lar, mas a insensata o destrói com as próprias mãos.
2 הולך בישרו ירא יהוה ונלוז דרכיו בוזהו׃
2 Quem anda pelo caminho reto teme o S enhor ; quem escolhe estradas tortuosas o despreza.
3 בפי אויל חטר גאוה ושפתי חכמים תשמורם׃
3 A conversa arrogante do insensato se torna uma vara que o castiga, mas as palavras do sábio o protegem.
4 באין אלפים אבוס בר ורב תבואות בכח שור׃
4 Um estábulo sem bois permanece limpo, mas é a força do boi que provê a colheita farta.
5 עד אמונים לא יכזב ויפיח כזבים עד שקר׃
5 A testemunha honesta não mente; a testemunha falsa respira mentiras.
6 בקש לץ חכמה ואין ודעת לנבון נקל׃
6 O zombador procura sabedoria e nunca a encontra, mas para o que tem discernimento o conhecimento vem fácil.
7 לך מנגד לאיש כסיל ובל ידעת שפתי דעת׃
7 Afaste-se do tolo, pois em seus lábios não achará conhecimento.
8 חכמת ערום הבין דרכו ואולת כסילים מרמה׃
8 O prudente sabe para onde vai, mas os insensatos enganam a si mesmos.
9 אולים יליץ אשם ובין ישרים רצון׃
9 Os insensatos zombam da própria culpa, mas os justos a reconhecem e buscam reconciliação.
10 לב יודע מרת נפשו ובשמחתו לא יתערב זר׃
10 Cada coração conhece sua própria amargura, e ninguém pode compartilhar de toda a sua alegria.
11 בית רשעים ישמד ואהל ישרים יפריח׃
11 A casa dos perversos será destruída, mas a tenda dos justos florescerá.
12 יש דרך ישר לפני איש ואחריתה דרכי מות׃
12 Há caminhos que a pessoa considera corretos, mas que acabam levando à estrada da morte.
13 גם בשחוק יכאב לב ואחריתה שמחה תוגה׃
13 O riso pode esconder o coração aflito, mas, quando a alegria se extingue, a dor permanece.
14 מדרכיו ישבע סוג לב ומעליו איש טוב׃
14 O desleal recebe o que merece, mas a pessoa de bem é recompensada.
15 פתי יאמין לכל דבר וערום יבין לאשרו׃
15 O ingênuo acredita em tudo que ouve; o prudente examina seus passos com cuidado.
16 חכם ירא וסר מרע וכסיל מתעבר ובוטח׃
16 O sábio é cauteloso e evita o perigo; o tolo confia demais em si mesmo e se precipita.
17 קצר אפים יעשה אולת ואיש מזמות ישנא׃
17 Quem se ira com facilidade faz coisas tolas; quem trama o mal é odiado.
18 נחלו פתאים אולת וערומים יכתרו דעת׃
18 Os ingênuos são revestidos de insensatez, enquanto os prudentes são coroados de conhecimento.
19 שחו רעים לפני טובים ורשעים על שערי צדיק׃
19 Os maus se prostrarão diante dos bons; os perversos se curvarão à porta dos justos.
20 גם לרעהו ישנא רש ואהבי עשיר רבים׃
20 Os pobres são desprezados pelos vizinhos, enquanto os ricos têm muitos amigos.
21 בז לרעהו חוטא ומחונן עניים אשריו׃
21 É pecado desprezar o próximo; feliz o que ajuda os pobres.
22 הלוא יתעו חרשי רע וחסד ואמת חרשי טוב׃
22 Os que tramam fazer o mal se perdem, mas os que planejam fazer o bem encontram amor e fidelidade.
23 בכל עצב יהיה מותר ודבר שפתים אך למחסור׃
23 O trabalho árduo produz lucro, mas a conversa fiada leva à pobreza.
24 עטרת חכמים עשרם אולת כסילים אולת׃
24 A riqueza é coroa para os sábios, mas a insensatez dos tolos só resulta em mais insensatez.
25 מציל נפשות עד אמת ויפח כזבים מרמה׃
25 A testemunha confiável salva vidas, mas a testemunha falsa é traidora.
26 ביראת יהוה מבטח עז ולבניו יהיה מחסה׃
26 Quem teme o S enhor está seguro; ele é refúgio para seus filhos.
27 יראת יהוה מקור חיים לסור ממקשי מות׃
27 O temor do S enhor é fonte de vida; ajuda a escapar das armadilhas da morte.
28 ברב עם הדרת מלך ובאפס לאם מחתת רזון׃
28 Uma população que cresce é a glória do rei, mas a falta de súditos é a ruína do príncipe.
29 ארך אפים רב תבונה וקצר רוח מרים אולת׃
29 Quem tem entendimento controla sua raiva; quem se ira facilmente demonstra grande insensatez.
30 חיי בשרים לב מרפא ורקב עצמות קנאה׃
30 O contentamento dá saúde ao corpo; a inveja é como câncer nos ossos.
31 עשק דל חרף עשהו ומכבדו חנן אביון׃
31 Quem oprime o pobre insulta seu Criador, mas quem ajuda o necessitado honra a Deus.
32 ברעתו ידחה רשע וחסה במותו צדיק׃
32 O perverso é destruído por sua maldade, mas o justo encontra refúgio mesmo na hora da morte.
33 בלב נבון תנוח חכמה ובקרב כסילים תודע׃
33 A sabedoria é preservada no coração sensato; não
34 צדקה תרומם גוי וחסד לאמים חטאת׃
34 A justiça engrandece a nação, mas o pecado é vergonha para qualquer povo.
35 רצון מלך לעבד משכיל ועברתו תהיה מביש׃
35 O rei se alegra em seus servos prudentes, mas se enfurece contra os que o envergonham.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.