Provérbios 14
Modern Hebrew Bible (HEBM) vs ARC
1 חכמות נשים בנתה ביתה ואולת בידיה תהרסנו׃
1 Toda mulher sábia edifica a sua casa, mas a tola derriba-a com as suas mãos.
2 הולך בישרו ירא יהוה ונלוז דרכיו בוזהו׃
2 O que anda na sua sinceridade teme ao Senhor , mas o que se desvia de seus caminhos despreza-o.
3 בפי אויל חטר גאוה ושפתי חכמים תשמורם׃
3 Na boca do tolo está a vara da soberba, mas os lábios do sábio preservá-lo-ão.
4 באין אלפים אבוס בר ורב תבואות בכח שור׃
4 Não havendo bois, o celeiro fica limpo, mas, pela força do boi, há abundância de colheitas.
5 עד אמונים לא יכזב ויפיח כזבים עד שקר׃
5 A testemunha verdadeira não mentirá, mas a testemunha falsa se desboca em mentiras.
6 בקש לץ חכמה ואין ודעת לנבון נקל׃
6 O escarnecedor busca sabedoria e não a acha, mas para o prudente o conhecimento é fácil.
7 לך מנגד לאיש כסיל ובל ידעת שפתי דעת׃
7 Vai-te à presença do homem insensato e nele não divisarás os lábios do conhecimento.
8 חכמת ערום הבין דרכו ואולת כסילים מרמה׃
8 A sabedoria do prudente é entender o seu caminho, mas a estultícia dos tolos é enganar.
9 אולים יליץ אשם ובין ישרים רצון׃
9 Os loucos zombam do pecado, mas entre os retos há boa vontade.
10 לב יודע מרת נפשו ובשמחתו לא יתערב זר׃
10 O coração conhece a sua própria amargura, e o estranho não se entremeterá na sua alegria.
11 בית רשעים ישמד ואהל ישרים יפריח׃
11 A casa dos ímpios se desfará, mas a tenda dos retos florescerá.
12 יש דרך ישר לפני איש ואחריתה דרכי מות׃
12 Há caminho que ao homem parece direito, mas o fim dele são os caminhos da morte.
13 גם בשחוק יכאב לב ואחריתה שמחה תוגה׃
13 Até no riso terá dor o coração, e o fim da alegria é tristeza.
14 מדרכיו ישבע סוג לב ומעליו איש טוב׃
14 Dos seus caminhos se fartará o infiel de coração, mas o homem bom se fartará de si mesmo.
15 פתי יאמין לכל דבר וערום יבין לאשרו׃
15 O simples dá crédito a cada palavra, mas o prudente atenta para os seus passos.
16 חכם ירא וסר מרע וכסיל מתעבר ובוטח׃
16 O sábio teme e desvia-se do mal, mas o tolo encoleriza-se e dá-se por seguro.
17 קצר אפים יעשה אולת ואיש מזמות ישנא׃
17 O que presto se ira fará doidices, e o homem de más imaginações será aborrecido.
18 נחלו פתאים אולת וערומים יכתרו דעת׃
18 Os simples herdarão a estultícia, mas os prudentes se coroarão de conhecimento.
19 שחו רעים לפני טובים ורשעים על שערי צדיק׃
19 Os maus inclinam-se perante a face dos bons, e os ímpios, diante das portas do justo.
20 גם לרעהו ישנא רש ואהבי עשיר רבים׃
20 O pobre é aborrecido até do companheiro, mas os amigos dos ricos são muitos.
21 בז לרעהו חוטא ומחונן עניים אשריו׃
21 O que despreza ao seu companheiro peca, mas o que se compadece dos humildes é bem-aventurado.
22 הלוא יתעו חרשי רע וחסד ואמת חרשי טוב׃
22 Porventura, não erram os que praticam o mal? Mas beneficência e fidelidade haverá para os que praticam o bem.
23 בכל עצב יהיה מותר ודבר שפתים אך למחסור׃
23 Em todo trabalho há proveito, mas a palavra dos lábios só encaminha para a pobreza.
24 עטרת חכמים עשרם אולת כסילים אולת׃
24 A coroa dos sábios é a sua riqueza, a estultícia dos tolos é só estultícia.
25 מציל נפשות עד אמת ויפח כזבים מרמה׃
25 A testemunha verdadeira livra as almas, mas o que se desboca em mentiras é enganador.
26 ביראת יהוה מבטח עז ולבניו יהיה מחסה׃
26 No temor do Senhor , há firme confiança, e ele será um refúgio para seus filhos.
27 יראת יהוה מקור חיים לסור ממקשי מות׃
27 O temor do Senhor é uma fonte de vida para preservar dos laços da morte.
28 ברב עם הדרת מלך ובאפס לאם מחתת רזון׃
28 Na multidão do povo está a magnificência do rei, mas, na falta de povo, a perturbação do príncipe.
29 ארך אפים רב תבונה וקצר רוח מרים אולת׃
29 O longânimo é grande em entendimento, mas o de ânimo precipitado exalta a loucura.
30 חיי בשרים לב מרפא ורקב עצמות קנאה׃
30 O coração com saúde é a vida da carne, mas a inveja é a podridão dos ossos.
31 עשק דל חרף עשהו ומכבדו חנן אביון׃
31 O que oprime ao pobre insulta aquele que o criou, mas o que se compadece do necessitado honra-o.
32 ברעתו ידחה רשע וחסה במותו צדיק׃
32 Pela sua malícia, será lançado fora o ímpio, mas o justo até na sua morte tem esperança.
33 בלב נבון תנוח חכמה ובקרב כסילים תודע׃
33 No coração do prudente, repousa a sabedoria, mas o que há no interior dos tolos se conhece.
34 צדקה תרומם גוי וחסד לאמים חטאת׃
34 A justiça exalta as nações, mas o pecado é o opróbrio dos povos.
35 רצון מלך לעבד משכיל ועברתו תהיה מביש׃
35 O rei tem seu contentamento no servo prudente, mas, sobre o que procede indignamente, cairá o seu furor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.