Josué 12
Modern Hebrew Bible (HEBM) vs NVI
1 ואלה מלכי הארץ אשר הכו בני ישראל וירשו את ארצם בעבר הירדן מזרחה השמש מנחל ארנון עד הר חרמון וכל הערבה מזרחה׃
1 São estes os reis que os israelitas derrotaram, e de cujo território se apossaram a leste do Jordão, desde o ribeiro do Arnom até o monte Hermom, inclusive todo o lado leste da Arabá:
2 סיחון מלך האמרי היושב בחשבון משל מערוער אשר על שפת נחל ארנון ותוך הנחל וחצי הגלעד ועד יבק הנחל גבול בני עמון׃
2 Seom, rei dos amorreus, que reinou em Hesbom. Governou desde Aroer, na borda do ribeiro do Arnom, desde o meio do ribeiro, até o rio Jaboque, que é a fronteira dos amonitas. Esse território incluía a metade de Gileade.
3 והערבה עד ים כנרות מזרחה ועד ים הערבה ים המלח מזרחה דרך בית הישמות ומתימן תחת אשדות הפסגה׃
3 Também governou a Arabá oriental, desde o mar de Quinerete até o mar da Arabá, o mar Salgado, até Bete-Jesimote, e mais ao sul, ao pé das encostas do Pisga.
4 וגבול עוג מלך הבשן מיתר הרפאים היושב בעשתרות ובאדרעי׃
4 Tomaram o território de Ogue, rei de Basã, um dos últimos refains, que reinou em Asterote e Edrei.
5 ומשל בהר חרמון ובסלכה ובכל הבשן עד גבול הגשורי והמעכתי וחצי הגלעד גבול סיחון מלך חשבון׃
5 Ele governou o monte Hermom, Salcá, toda a Basã, até a fronteira do povo de Gesur e de Maaca, e metade de Gileade, até a fronteira de Seom, rei de Hesbom.
6 משה עבד יהוה ובני ישראל הכום ויתנה משה עבד יהוה ירשה לראובני ולגדי ולחצי שבט המנשה׃
6 Moisés, servo do Senhor, e os israelitas os derrotaram. E Moisés, servo do Senhor, deu a terra deles como propriedade às tribos de Rúben, de Gade e à metade da tribo de Manassés.
7 ואלה מלכי הארץ אשר הכה יהושע ובני ישראל בעבר הירדן ימה מבעל גד בבקעת הלבנון ועד ההר החלק העלה שעירה ויתנה יהושע לשבטי ישראל ירשה כמחלקתם׃
7 São estes os reis que Josué e os israelitas derrotaram no lado ocidental do Jordão, desde Baal-Gade, no vale do Líbano, até o monte Halaque, que se ergue na direção de Seir. Josué deu a terra deles por herança às tribos de Israel, repartindo-a entre elas —
8 בהר ובשפלה ובערבה ובאשדות ובמדבר ובנגב החתי האמרי והכנעני הפרזי החוי והיבוסי׃
8 a serra central, a Sefelá, a Arabá, as encostas das montanhas, o deserto e o Neguebe — as terras dos hititas, dos amorreus, dos cananeus, dos ferezeus, dos heveus e dos jebuseus:
9 מלך יריחו אחד מלך העי אשר מצד בית אל אחד׃
9 o rei de Jericó, o rei de Ai, próxima a Betel,
10 מלך ירושלם אחד מלך חברון אחד׃
10 o rei de Jerusalém, o rei de Hebrom,
11 מלך ירמות אחד מלך לכיש אחד׃
11 o rei de Jarmute, o rei de Láquis,
12 מלך עגלון אחד מלך גזר אחד׃
12 o rei de Eglom, o rei de Gezer,
13 מלך דבר אחד מלך גדר אחד׃
13 o rei de Debir, o rei de Geder,
14 מלך חרמה אחד מלך ערד אחד׃
14 o rei de Hormá, o rei de Arade,
15 מלך לבנה אחד מלך עדלם אחד׃
15 o rei de Libna, o rei de Adulão,
16 מלך מקדה אחד מלך בית אל אחד׃
16 o rei de Maquedá, o rei de Betel,
17 מלך תפוח אחד מלך חפר אחד׃
17 o rei de Tapua, o rei de Héfer,
18 מלך אפק אחד מלך לשרון אחד׃
18 o rei de Afeque, o rei de Lasarom,
19 מלך מדון אחד מלך חצור אחד׃
19 o rei de Madom, o rei de Hazor,
20 מלך שמרון מראון אחד מלך אכשף אחד׃
20 o rei de Sinrom-Merom, o rei de Acsafe,
21 מלך תענך אחד מלך מגדו אחד׃
21 o rei de Taanaque, o rei de Megido,
22 מלך קדש אחד מלך יקנעם לכרמל אחד׃
22 o rei de Quedes, o rei de Jocneão do Carmelo,
23 מלך דור לנפת דור אחד מלך גוים לגלגל אחד׃
23 o rei de Dor em Nafote-Dor, o rei de Goim de Gilgal,
24 מלך תרצה אחד כל מלכים שלשים ואחד׃
24 e o rei de Tirza. Trinta e um reis ao todo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Josué 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.