Josué 12
Modern Hebrew Bible (HEBM) vs NAA
1 ואלה מלכי הארץ אשר הכו בני ישראל וירשו את ארצם בעבר הירדן מזרחה השמש מנחל ארנון עד הר חרמון וכל הערבה מזרחה׃
1 Estes são os reis da terra que os filhos de Israel derrotaram e de cujas terras se apossaram do outro lado do Jordão, na direção do leste, desde o ribeiro de Arnom até o monte Hermom e toda a planície do leste:
2 סיחון מלך האמרי היושב בחשבון משל מערוער אשר על שפת נחל ארנון ותוך הנחל וחצי הגלעד ועד יבק הנחל גבול בני עמון׃
2 Seom, rei dos amorreus, que habitava em Hesbom e dominava desde Aroer, que está à beira do vale de Arnom, e desde o meio do vale e a metade de Gileade até o ribeiro de Jaboque, limite dos filhos de Amom;
3 והערבה עד ים כנרות מזרחה ועד ים הערבה ים המלח מזרחה דרך בית הישמות ומתימן תחת אשדות הפסגה׃
3 desde a campina até o mar de Quinerete, para o leste, e até o mar da Campina, o mar Salgado, para o leste, pelo caminho de Bete-Jesimote; e desde o sul abaixo das encostas do monte Pisga.
4 וגבול עוג מלך הבשן מיתר הרפאים היושב בעשתרות ובאדרעי׃
4 Também derrotaram Ogue, rei de Basã, um dos remanescentes dos refains que morava em Astarote e em Edrei.
5 ומשל בהר חרמון ובסלכה ובכל הבשן עד גבול הגשורי והמעכתי וחצי הגלעד גבול סיחון מלך חשבון׃
5 Ele dominava no monte Hermom, em Salca e em toda a Basã, até a fronteira dos gesuritas e dos maacatitas, e metade de Gileade, até a fronteira de Seom, rei de Hesbom.
6 משה עבד יהוה ובני ישראל הכום ויתנה משה עבד יהוה ירשה לראובני ולגדי ולחצי שבט המנשה׃
6 Moisés, servo do Senhor , e os filhos de Israel os derrotaram. E Moisés, servo do Senhor , deu esta terra como propriedade aos rubenitas, aos gaditas e à meia tribo de Manassés.
7 ואלה מלכי הארץ אשר הכה יהושע ובני ישראל בעבר הירדן ימה מבעל גד בבקעת הלבנון ועד ההר החלק העלה שעירה ויתנה יהושע לשבטי ישראל ירשה כמחלקתם׃
7 Estes são os reis da terra que Josué e os filhos de Israel derrotaram deste lado do Jordão, na direção do oeste, desde Baal-Gade, no vale do Líbano, até o monte Halaque, que sobe a Seir, e cuja terra Josué deu como propriedade às tribos de Israel, segundo as suas divisões,
8 בהר ובשפלה ובערבה ובאשדות ובמדבר ובנגב החתי האמרי והכנעני הפרזי החוי והיבוסי׃
8 a saber, o que havia na região montanhosa, na Sefelá, na Arabá, nas descidas das águas, no deserto e no Neguebe, onde estava o heteu, o amorreu, o cananeu, o ferezeu, o heveu e o jebuseu:
9 מלך יריחו אחד מלך העי אשר מצד בית אל אחד׃
9 o rei de Jericó; o rei de Ai, que está ao lado de Betel;
10 מלך ירושלם אחד מלך חברון אחד׃
10 o rei de Jerusalém; o rei de Hebrom;
11 מלך ירמות אחד מלך לכיש אחד׃
11 o rei de Jarmute; o rei de Laquis;
12 מלך עגלון אחד מלך גזר אחד׃
12 o rei de Eglom; o rei de Gezer;
13 מלך דבר אחד מלך גדר אחד׃
13 o rei de Debir; o rei de Geder;
14 מלך חרמה אחד מלך ערד אחד׃
14 o rei de Horma; o rei de Arade;
15 מלך לבנה אחד מלך עדלם אחד׃
15 o rei de Libna; o rei de Adulão;
16 מלך מקדה אחד מלך בית אל אחד׃
16 o rei de Maquedá; o rei de Betel;
17 מלך תפוח אחד מלך חפר אחד׃
17 o rei de Tapua; o rei de Héfer;
18 מלך אפק אחד מלך לשרון אחד׃
18 o rei de Afeca; o rei de Lasarom;
19 מלך מדון אחד מלך חצור אחד׃
19 o rei de Madom; o rei de Hazor;
20 מלך שמרון מראון אחד מלך אכשף אחד׃
20 o rei de Sinrom-Merom; o rei de Acsafe;
21 מלך תענך אחד מלך מגדו אחד׃
21 o rei de Taanaque; o rei de Megido;
22 מלך קדש אחד מלך יקנעם לכרמל אחד׃
22 o rei de Quedes; o rei de Jocneão do Carmelo;
23 מלך דור לנפת דור אחד מלך גוים לגלגל אחד׃
23 o rei de Dor, em Nafate-Dor; o rei de Goim, em Gilgal;
24 מלך תרצה אחד כל מלכים שלשים ואחד׃
24 e o rei de Tirza. Ao todo, trinta e um reis.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Josué 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.