Jó 37
Modern Hebrew Bible (HEBM) vs NVI
1 אף לזאת יחרד לבי ויתר ממקומו׃
1 "Diante disso o meu coração bate aceleradamente e salta do seu lugar.
2 שמעו שמוע ברגז קלו והגה מפיו יצא׃
2 Ouça! Escute o estrondo da sua voz, o trovejar da sua boca.
3 תחת כל השמים ישרהו ואורו על כנפות הארץ׃
3 Ele solta os seus relâmpagos por baixo de toda a extensão do céu e os manda para os confins da terra.
4 אחריו ישאג קול ירעם בקול גאונו ולא יעקבם כי ישמע קולו׃
4 Depois vem o som do seu grande estrondo: ele troveja com sua majestosa voz. Quando a sua voz ressoa, nada o faz recuar.
5 ירעם אל בקולו נפלאות עשה גדלות ולא נדע׃
5 A voz de Deus troveja maravilhosamente; ele faz coisas grandiosas, acima do nosso entendimento.
6 כי לשלג יאמר הוא ארץ וגשם מטר וגשם מטרות עזו׃
6 Ele diz à neve: ‘Caia sobre a terra’, e à chuva: ‘Seja um forte aguaceiro’.
7 ביד כל אדם יחתום לדעת כל אנשי מעשהו׃
7 Ele paralisa o trabalho de cada homem, a fim de que todos os que ele criou conheçam a sua obra.
8 ותבא חיה במו ארב ובמעונתיה תשכן׃
8 Os animais vão para os seus esconderijos; e ficam nas suas tocas.
9 מן החדר תבוא סופה וממזרים קרה׃
9 A tempestade sai da sua câmara, e dos ventos vem o frio.
10 מנשמת אל יתן קרח ורחב מים במוצק׃
10 O sopro de Deus produz gelo, e as vastas águas se congelam.
11 אף ברי יטריח עב יפיץ ענן אורו׃
11 Também carrega de umidade as nuvens, e entre elas espalha os seus relâmpagos.
12 והוא מסבות מתהפך בתחבולתו לפעלם כל אשר יצום על פני תבל ארצה׃
12 Ele as faz girar, circulando sobre a superfície de toda a terra, para fazerem tudo o que ele lhes ordenar.
13 אם לשבט אם לארצו אם לחסד ימצאהו׃
13 Ele traz as nuvens, ora para castigar os homens, ora para regar a sua terra e mostrar o seu amor.
14 האזינה זאת איוב עמד והתבונן נפלאות אל׃
14 "Escute isto, Jó; pare e reflita nas maravilhas de Deus.
15 התדע בשום אלוה עליהם והופיע אור עננו׃
15 Acaso você sabe como Deus comanda as nuvens e faz brilhar os seus relâmpagos?
16 התדע על מפלשי עב מפלאות תמים דעים׃
16 Você sabe como ficam suspensas as nuvens, essas maravilhas daquele que tem perfeito conhecimento?
17 אשר בגדיך חמים בהשקט ארץ מדרום׃
17 Você, que em sua roupa desfalece de calor quando a terra fica amortecida sob o vento sul,
18 תרקיע עמו לשחקים חזקים כראי מוצק׃
18 pode ajudá-lo a estender os céus, duros como espelho de bronze?
19 הודיענו מה נאמר לו לא נערך מפני חשך׃
19 "Diga-nos o que devemos dizer a ele; não podemos elaborar a nossa defesa por causa das nossas trevas.
20 היספר לו כי אדבר אם אמר איש כי יבלע׃
20 Deve-se dizer-lhe o que lhe quero falar? Quem pediria para ser devorado?
21 ועתה לא ראו אור בהיר הוא בשחקים ורוח עברה ותטהרם׃
21 Ninguém pode olhar para o fulgor do sol nos céus, depois que o vento os clareia.
22 מצפון זהב יאתה על אלוה נורא הוד׃
22 Do norte vem luz dourada; Deus vem em temível majestade.
23 שדי לא מצאנהו שגיא כח ומשפט ורב צדקה לא יענה׃
23 Fora de nosso alcance está o Todo-poderoso, exaltado em poder; mas, em sua justiça e retidão, não oprime ninguém.
24 לכן יראוהו אנשים לא יראה כל חכמי לב׃
24 Por isso os homens o temem; não dá ele atenção a todos os sábios de coração? "
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.