Jó 37
Modern Hebrew Bible (HEBM) vs ARIB
1 אף לזאת יחרד לבי ויתר ממקומו׃
1 Sobre isso também treme o meu coração, e salta do seu lugar.
2 שמעו שמוע ברגז קלו והגה מפיו יצא׃
2 Dai atentamente ouvidos ao estrondo da voz de Deus e ao sonido que sai da sua boca.
3 תחת כל השמים ישרהו ואורו על כנפות הארץ׃
3 Ele o envia por debaixo de todo o céu, e o seu relâmpago até os confins da terra.
4 אחריו ישאג קול ירעם בקול גאונו ולא יעקבם כי ישמע קולו׃
4 Depois do relâmpago ruge uma grande voz; ele troveja com a sua voz majestosa; e não retarda os raios, quando é ouvida a sua voz.
5 ירעם אל בקולו נפלאות עשה גדלות ולא נדע׃
5 Com a sua voz troveja Deus maravilhosamente; faz grandes coisas, que nós não compreendemos.
6 כי לשלג יאמר הוא ארץ וגשם מטר וגשם מטרות עזו׃
6 Pois à neve diz: Cai sobre a terra; como também às chuvas e aos aguaceiros: Sede copiosos.
7 ביד כל אדם יחתום לדעת כל אנשי מעשהו׃
7 Ele sela as mãos de todo homem, para que todos saibam que ele os fez.
8 ותבא חיה במו ארב ובמעונתיה תשכן׃
8 E as feras entram nos esconderijos e ficam nos seus covis.
9 מן החדר תבוא סופה וממזרים קרה׃
9 Da recâmara do sul sai o tufão, e do norte o frio.
10 מנשמת אל יתן קרח ורחב מים במוצק׃
10 Ao sopro de Deus forma-se o gelo, e as largas águas são congeladas.
11 אף ברי יטריח עב יפיץ ענן אורו׃
11 Também de umidade carrega as grossas nuvens; as nuvens espalham relâmpagos.
12 והוא מסבות מתהפך בתחבולתו לפעלם כל אשר יצום על פני תבל ארצה׃
12 Fazem evoluções sob a sua direção, para efetuar tudo quanto lhes ordena sobre a superfície do mundo habitável:
13 אם לשבט אם לארצו אם לחסד ימצאהו׃
13 seja para disciplina, ou para a sua terra, ou para beneficência, que as faça vir.
14 האזינה זאת איוב עמד והתבונן נפלאות אל׃
14 A isto, Jó, inclina os teus ouvidos; pára e considera as obras maravilhosas de Deus.
15 התדע בשום אלוה עליהם והופיע אור עננו׃
15 Sabes tu como Deus lhes dá as suas ordens, e faz resplandecer o relâmpago da sua nuvem?
16 התדע על מפלשי עב מפלאות תמים דעים׃
16 Compreendes o equilíbrio das nuvens, e as maravilhas daquele que é perfeito nos conhecimentos;
17 אשר בגדיך חמים בהשקט ארץ מדרום׃
17 tu cujas vestes são quentes, quando há calma sobre a terra por causa do vento sul?
18 תרקיע עמו לשחקים חזקים כראי מוצק׃
18 Acaso podes, como ele, estender o firmamento, que é sólido como um espelho fundido?
19 הודיענו מה נאמר לו לא נערך מפני חשך׃
19 Ensina-nos o que lhe diremos; pois nós nada poderemos pôr em boa ordem, por causa das trevas.
20 היספר לו כי אדבר אם אמר איש כי יבלע׃
20 Contar-lhe-ia alguém que eu quero falar. Ou desejaria um homem ser devorado?
21 ועתה לא ראו אור בהיר הוא בשחקים ורוח עברה ותטהרם׃
21 E agora o homem não pode olhar para o sol, que resplandece no céu quando o vento, tendo passado, o deixa limpo.
22 מצפון זהב יאתה על אלוה נורא הוד׃
22 Do norte vem o áureo esplendor; em Deus há tremenda majestade.
23 שדי לא מצאנהו שגיא כח ומשפט ורב צדקה לא יענה׃
23 Quanto ao Todo-Poderoso, não o podemos compreender; grande é em poder e justiça e pleno de retidão; a ninguém, pois, oprimirá.
24 לכן יראוהו אנשים לא יראה כל חכמי לב׃
24 Por isso o temem os homens; ele não respeita os que se julgam sábios.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.