Jó 33

Modern Hebrew Bible (HEBM) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 ואולם שמע נא איוב מלי וכל דברי האזינה׃
1 Assim, na verdade, ó Jó, ouve as minhas razões, e dá ouvidos a todas as minhas palavras.
2 הנה נא פתחתי פי דברה לשוני בחכי׃
2 Eis que já abri a minha boca; já falou a minha língua debaixo do meu paladar.
3 ישר לבי אמרי ודעת שפתי ברור מללו׃
3 As minhas razões provam a sinceridade do meu coração, e os meus lábios proferem o puro saber.
4 רוח אל עשתני ונשמת שדי תחיני׃
4 O Espírito de Deus me fez; e a inspiração do Todo-Poderoso me deu vida.
5 אם תוכל השיבני ערכה לפני התיצבה׃
5 Se podes, responde-me, põe em ordem as tuas razões diante de mim, e apresenta-te.
6 הן אני כפיך לאל מחמר קרצתי גם אני׃
6 Eis que vim de Deus, como tu; do barro também eu fui formado.
7 הנה אמתי לא תבעתך ואכפי עליך לא יכבד׃
7 Eis que não te perturbará o meu terror, nem será pesada sobre ti a minha mão.
8 אך אמרת באזני וקול מלין אשמע׃
8 Na verdade tu falaste aos meus ouvidos; e eu ouvi a voz das tuas palavras. Dizias:
9 זך אני בלי פשע חף אנכי ולא עון לי׃
9 Limpo estou, sem transgressão; puro sou, e não tenho iniqüidade.
10 הן תנואות עלי ימצא יחשבני לאויב לו׃
10 Eis que procura pretexto contra mim, e me considera como seu inimigo.
11 ישם בסד רגלי ישמר כל ארחתי׃
11 Põe no tronco os meus pés, e observa todas as minhas veredas.
12 הן זאת לא צדקת אענך כי ירבה אלוה מאנוש׃
12 Eis que nisso não tens razão; eu te respondo; porque maior é Deus do que o homem.
13 מדוע אליו ריבות כי כל דבריו לא יענה׃
13 Por que razão contendes com ele, sendo que não responde acerca de todos os seus feitos?
14 כי באחת ידבר אל ובשתים לא ישורנה׃
14 Antes Deus fala uma e duas vezes; porém ninguém atenta para isso.
15 בחלום חזיון לילה בנפל תרדמה על אנשים בתנומות עלי משכב׃
15 Em sonho ou em visão noturna, quando cai sono profundo sobre os homens, e adormecem na cama.
16 אז יגלה אזן אנשים ובמסרם יחתם׃
16 Então o revela ao ouvido dos homens, e lhes sela a sua instrução,
17 להסיר אדם מעשה וגוה מגבר יכסה׃
17 Para apartar o homem daquilo que faz, e esconder do homem a soberba.
18 יחשך נפשו מני שחת וחיתו מעבר בשלח׃
18 Para desviar a sua alma da cova, e a sua vida de passar pela espada.
19 והוכח במכאוב על משכבו וריב עצמיו אתן׃
19 Também na sua cama é castigado com dores; e com incessante contenda nos seus ossos;
20 וזהמתו חיתו לחם ונפשו מאכל תאוה׃
20 De modo que a sua vida abomina até o pão, e a sua alma a comida apetecível.
21 יכל בשרו מראי ושפי עצמותיו לא ראו׃
21 Desaparece a sua carne a olhos vistos, e os seus ossos, que não se viam, agora aparecem.
22 ותקרב לשחת נפשו וחיתו לממתים׃
22 E a sua alma se vai chegando à cova, e a sua vida aos que trazem a morte.
23 אם יש עליו מלאך מליץ אחד מני אלף להגיד לאדם ישרו׃
23 Se com ele, pois, houver um mensageiro, um intérprete, um entre milhares, para declarar ao homem a sua retidão,
24 ויחננו ויאמר פדעהו מרדת שחת מצאתי כפר׃
24 Então terá misericórdia dele, e lhe dirá: Livra-o, para que não desça à cova; já achei resgate.
25 רטפש בשרו מנער ישוב לימי עלומיו׃
25 Sua carne se reverdecerá mais do que era na mocidade, e tornará aos dias da sua juventude.
26 יעתר אל אלוה וירצהו וירא פניו בתרועה וישב לאנוש צדקתו׃
26 Deveras orará a Deus, o qual se agradará dele, e verá a sua face com júbilo, e restituirá ao homem a sua justiça.
27 ישר על אנשים ויאמר חטאתי וישר העויתי ולא שוה לי׃
27 Olhará para os homens, e dirá: Pequei, e perverti o direito, o que de nada me aproveitou.
28 פדה נפשי מעבר בשחת וחיתי באור תראה׃
28 Porém Deus livrou a minha alma de ir para a cova, e a minha vida verá a luz.
29 הן כל אלה יפעל אל פעמים שלוש עם גבר׃
29 Eis que tudo isto é obra de Deus, duas e três vezes para com o homem,
30 להשיב נפשו מני שחת לאור באור החיים׃
30 Para desviar a sua alma da perdição, e o iluminar com a luz dos viventes.
31 הקשב איוב שמע לי החרש ואנכי אדבר׃
31 Escuta, pois, ó Jó, ouve-me; cala-te, e eu falarei.
32 אם יש מלין השיבני דבר כי חפצתי צדקך׃
32 Se tens alguma coisa que dizer, responde-me; fala, porque desejo justificar-te.
33 אם אין אתה שמע לי החרש ואאלפך חכמה׃
33 Se não, escuta-me tu; cala-te, e ensinar-te-ei a sabedoria.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.