Jó 19

Modern Hebrew Bible (HEBM) vs BKJ

Sair da comparação
1 ויען איוב ויאמר׃
1 Então Jó respondeu, e disse:
2 עד אנה תוגיון נפשי ותדכאונני במלים׃
2 Por quanto tempo aborrecerás a minha alma, e me quebrareis em pedaços com palavras?
3 זה עשר פעמים תכלימוני לא תבשו תהכרו לי׃
3 Já dez vezes me reprovastes; não vos envergonhais de que vos fazeis estranhos para mim.
4 ואף אמנם שגיתי אתי תלין משוגתי׃
4 E ainda que eu tenha realmente errado, o meu erro permanece comigo.
5 אם אמנם עלי תגדילו ותוכיחו עלי חרפתי׃
5 Se deveras vos engrandecerdes contra mim, e pleiteardes minha vergonha contra mim,
6 דעו אפו כי אלוה עותני ומצודו עלי הקיף׃
6 sabei agora que Deus me derrubou, e me cercou com a sua rede.
7 הן אצעק חמס ולא אענה אשוע ואין משפט׃
7 Eis que eu clamo por causa do que é errado, mas não sou ouvido. Eu grito alto, mas não há julgamento.
8 ארחי גדר ולא אעבור ועל נתיבותי חשך ישים׃
8 Ele cercou o meu caminho para que eu não possa passar, e pôs trevas em minhas veredas.
9 כבודי מעלי הפשיט ויסר עטרת ראשי׃
9 Ele me despiu de minha glória, e tomou a coroa da minha cabeça.
10 יתצני סביב ואלך ויסע כעץ תקותי׃
10 Destruiu-me de todos os lados, e fui extinto; minha esperança ele arrancou como a uma árvore.
11 ויחר עלי אפו ויחשבני לו כצריו׃
11 E ele também acendeu sua ira contra mim, e me considera como um de seus inimigos.
12 יחד יבאו גדודיו ויסלו עלי דרכם ויחנו סביב לאהלי׃
12 Suas tropas vêm juntas, e preparam seu caminho contra mim, e acampam ao redor do meu tabernáculo.
13 אחי מעלי הרחיק וידעי אך זרו ממני׃
13 Ele pôs os meus irmãos longe de mim, e os meus conhecidos estão verdadeiramente distantes de mim.
14 חדלו קרובי ומידעי שכחוני׃
14 Os meus parentes me desapontaram, e meus amigos íntimos se esqueceram de mim.
15 גרי ביתי ואמהתי לזר תחשבני נכרי הייתי בעיניהם׃
15 Aqueles que habitam em minha casa, e minhas servas me consideram um estranho; eu sou um estrangeiro à sua vista.
16 לעבדי קראתי ולא יענה במו פי אתחנן לו׃
16 Eu chamei o meu servo, e ele não me deu resposta. Supliquei-lhe com a minha boca.
17 רוחי זרה לאשתי וחנתי לבני בטני׃
17 O meu hálito é estranho para minha esposa; embora eu suplicasse por causa dos filhos do meu próprio corpo.
18 גם עוילים מאסו בי אקומה וידברו בי׃
18 Sim, os filhos mais novos me desprezaram; levantei-me e eles falaram contra mim.
19 תעבוני כל מתי סודי וזה אהבתי נהפכו בי׃
19 Todos os meus amigos íntimos me abominaram, e aqueles aos quais eu amava se voltaram contra mim.
20 בעורי ובבשרי דבקה עצמי ואתמלטה בעור שני׃
20 Meu osso se racha até minha pele e minha carne, e escapei com a pele de meus dentes.
21 חנני חנני אתם רעי כי יד אלוה נגעה בי׃
21 Piedade, piedade de mim; ó vós, meus amigos, porque a mão de Deus me tocou.
22 למה תרדפני כמו אל ומבשרי לא תשבעו׃
22 Por que me perseguis como Deus, e não ficais satisfeitos com a minha carne?
23 מי יתן אפו ויכתבון מלי מי יתן בספר ויחקו׃
23 Ó, se minhas palavras fossem agora escritas! Ó, se fossem impressas em um livro!
24 בעט ברזל ועפרת לעד בצור יחצבון׃
24 Que fossem gravadas com uma pena de ferro e chumbadas na rocha para sempre!
25 ואני ידעתי גאלי חי ואחרון על עפר יקום׃
25 Porque eu sei que o meu Redentor vive, e que ele se levantará no último dia sobre a terra.
26 ואחר עורי נקפו זאת ומבשרי אחזה אלוה׃
26 E embora depois que meus vermes da pele destruírem este corpo, ainda assim, em minha carne eu verei Deus;
27 אשר אני אחזה לי ועיני ראו ולא זר כלו כליתי בחקי׃
27 a quem verei por mim mesmo, e meus olhos o contemplarão; e não outros; embora os meus rins estejam consumidos dentro de mim.
28 כי תאמרו מה נרדף לו ושרש דבר נמצא בי׃
28 Mas devíeis dizer: Por que o perseguimos; vendo que a raiz da questão se encontra em mim?
29 גורו לכם מפני חרב כי חמה עונות חרב למען תדעון שדין׃
29 Temei vós a espada; porque a ira traz as punições da espada, para que saibais que há um juízo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.