João 2

Modern Hebrew Bible (HEBM) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 וביום השלישי היתה חתנה בקנה אשר בגליל ואם ישוע היתה שם׃
1 Três dias depois, houve um casamento em Caná da Galileia, e a mãe de Jesus estava ali.
2 וישוע ותלמידיו היו גם הם קרואים אל החתנה׃
2 Jesus também foi convidado, com os seus discípulos, para o casamento.
3 ויחסר היין ותאמר אם ישוע אליו יין אין להם׃
3 Tendo acabado o vinho, a mãe de Jesus lhe disse: — Eles não têm mais vinho.
4 ויאמר אליה ישוע מה לי ולך אשה עתי עדין לא באה׃
4 Mas Jesus respondeu:
5 ותאמר אמו אל המשרתים ככל אשר יאמר לכם תעשו׃
5 Então ela falou aos serventes: — Façam tudo o que ele disser.
6 והנה ששה כדי אבן ערוכים שם כמשפט היהודים לטהרתם שתים או שלש בתים יכיל כל אחד׃
6 Estavam ali seis potes de pedra, que os judeus usavam para as purificações, e em cada um cabiam cerca de cem litros.
7 ויאמר אליהם ישוע מלאו לכם הכדים מים וימלאום עד למעלה׃
7 Jesus lhes disse: E eles os encheram totalmente.
8 ויאמר שאבו נא והביאו אל רב המסבה ויביאו׃
8 Então lhes disse: Eles o fizeram.
9 ויטעם רב המסבה את המים אשר נהפכו ליין ולא ידע מאין הוא ואולם המשרתים אשר שאבו את המים ידעו ויקרא רב המסבה אל החתן׃
9 Quando o responsável pela festa provou a água transformada em vinho — ele não sabia de onde tinha vindo, por mais que os serventes que haviam tirado a água soubessem —, chamou o noivo
10 ויאמר אליו כל איש יתן בראשונה את היין הטוב וכאשר ישכרו יתן להם את הגרוע ואתה צפנת היין הטוב עד עתה׃
10 e lhe disse: — Todos costumam servir primeiro o vinho bom e, quando já beberam muito, servem o vinho inferior; você, porém, guardou o melhor vinho até agora!
11 זאת תחלת האתות אשר עשה ישוע בקנה אשר בארץ הגליל וגלה את כבודו ויאמינו בו תלמידיו׃
11 Assim, em Caná da Galileia, Jesus deu início a seus sinais. Ele manifestou a sua glória, e os seus discípulos creram nele.
12 ויהי אחרי כן וירד אל כפר נחום הוא ואמו ואחיו ותלמידיו ולא ארכו ימי שבתם שם׃
12 Depois disso, ele foi a Cafarnaum, com sua mãe, seus irmãos e seus discípulos; e ficaram ali não muitos dias.
13 ויקרבו ימי חג הפסח אשר ליהודים ויעל ישוע ירושלים׃
13 Estando próxima a Páscoa dos judeus, Jesus foi para Jerusalém.
14 וימצא במקדש מכרי בקר וצאן ובני יונה ואת מחליפי כסף ישבים שם׃
14 E encontrou no templo os que vendiam bois, ovelhas e pombas e também os cambistas assentados.
15 ויקח חבלים ויעבתם לשוט ויגרש כלם מן המקדש ואת הצאן ואת הבקר ויפזר את מעות השלחנים ויהפך שלחנתיהם׃
15 Tendo feito um chicote de cordas, expulsou todos do templo, com as ovelhas e os bois. Derramou o dinheiro dos cambistas pelo chão, virou as mesas
16 ואל מכרי היונים אמר הוציאו אלה מזה ואל תעשו את בית אבי לבית מסחר׃
16 e disse aos que vendiam as pombas:
17 ויזכרו תלמידיו את הכתוב כי קנאת ביתך אכלתני׃
17 Os seus discípulos se lembraram que está escrito: “O zelo da tua casa me consumirá.”
18 ויענו היהודים ויאמרו אליו אי זו אות תראנו כי כזאת אתה עשה׃
18 Então os judeus lhe perguntaram: — Que sinal você nos mostra para fazer essas coisas?
19 ויען ישוע ויאמר אליהם הרסו את ההיכל הזה ובשלשה ימים אקימנו׃
19 Jesus lhes respondeu:
20 ויאמרו היהודים הנה זה ארבעים ושש שנה נבנה ההיכל הזה ואתה בשלשה ימים תקימנו׃
20 Os judeus responderam: — Este santuário foi edificado em quarenta e seis anos, e você quer levantá-lo em três dias?
21 והוא דבר על היכל גויתו׃
21 Ele, porém, se referia ao santuário do seu corpo.
22 ואחרי קומו מן המתים זכרו תלמידיו כי זאת אמר להם ויאמינו בכתוב ובדבר אשר דבר ישוע׃
22 Quando, pois, Jesus ressuscitou dentre os mortos, os discípulos dele se lembraram que ele tinha dito isso e creram na Escritura e na palavra de Jesus.
23 ויהי בהיתו בירושלים בחג הפסח האמינו רבים בשמו כי ראו האתות אשר עשה׃
23 Estando Jesus em Jerusalém, durante a Festa da Páscoa, muitos creram no seu nome quando viram os sinais que ele fazia.
24 והוא ישוע לא הפקיד את עצמו בידם על אשר ידע את כלם׃
24 Mas o próprio Jesus não confiava neles, porque conhecia a todos.
25 ולא הצטרך לעדות איש על האדם כי הוא ידע מה בקרב האדם׃
25 E não precisava que alguém lhe desse testemunho a respeito das pessoas, porque ele mesmo sabia o que era a natureza humana.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.