Gálatas 5

Modern Hebrew Bible (HEBM) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 ועתה עמדו נא בחרות אשר שחרר אתנו המשיח ואל תשובו להלכד בעל העבדות׃
1 Para a liberdade foi que Cristo nos libertou. Permanecei, pois, firmes e não vos submetais, de novo, a jugo de escravidão.
2 הנה אני פולוס אמר לכם כי אם תמולו לא יועיל לכם המשיח׃
2 Eu, Paulo, vos digo que, se vos deixardes circuncidar, Cristo de nada vos aproveitará.
3 ומעיד אני עוד הפעם בכל איש אשר ימול כי מחיב הוא לשמר את כל התורה׃
3 De novo, testifico a todo homem que se deixa circuncidar que está obrigado a guardar toda a lei.
4 נגזרתם מן המשיח אתם המצטדקים בתורה נפלתם מן החסד׃
4 De Cristo vos desligastes, vós que procurais justificar-vos na lei; da graça decaístes.
5 כי אנחנו ברוח ניחל מתוך האמונה לתקות הצדקה׃
5 Porque nós, pelo Espírito, aguardamos a esperança da justiça que provém da fé.
6 כי במשיח איננה נחשבת לא המילה ולא הערלה כי אם האמונה הפעלת באהבה׃
6 Porque, em Cristo Jesus, nem a circuncisão, nem a incircuncisão têm valor algum, mas a fé que atua pelo amor.
7 היטבתם לרוץ מי חשך אתכם משמע אל האמת׃
7 Vós corríeis bem; quem vos impediu de continuardes a obedecer à verdade?
8 הפתוי הזה איננו מאת הקרא אתכם׃
8 Esta persuasão não vem daquele que vos chama.
9 מעט שאר מחמץ הוא את כל העסה׃
9 Um pouco de fermento leveda toda a massa.
10 מבטח אני בכם באדון שלא תהיה רוח אחרת עמכם והעכר אתכם ישא את עונו יהיה מי שיהיה׃
10 Confio de vós, no Senhor, que não alimentareis nenhum outro sentimento; mas aquele que vos perturba, seja ele quem for, sofrerá a condenação.
11 ואני אחי אם אכריז עוד המילה על מה אהיה נרדף הלא אז מבטל מכשול הצלב׃
11 Eu, porém, irmãos, se ainda prego a circuncisão, por que continuo sendo perseguido? Logo, está desfeito o escândalo da cruz.
12 מי יתן ויכרתו המדיחים אתכם׃
12 Tomara até se mutilassem os que vos incitam à rebeldia.
13 כי אתם אחי לחרות נקראתם ובלבד שלא תהיה החרות תאנה לבשר אלא שתעבדו איש את רעהו באהבה׃
13 Porque vós, irmãos, fostes chamados à liberdade; porém não useis da liberdade para dar ocasião à carne; sede, antes, servos uns dos outros, pelo amor.
14 כי כל התורה כלולה במצוה אחת והיא ואהבת לרעך כמוך׃
14 Porque toda a lei se cumpre em um só preceito, a saber: Amarás o teu próximo como a ti mesmo.
15 אבל אם תנשכו ותאכלו איש את אחיו ראו פן תכלו איש על ידי רעהו׃
15 Se vós, porém, vos mordeis e devorais uns aos outros, vede que não sejais mutuamente destruídos.
16 והנני אמר התהלכו ברוח ולא תמלאו את תאות הבשר׃
16 Digo, porém: andai no Espírito e jamais satisfareis à concupiscência da carne.
17 כי הבשר מתאוה הפך מן הרוח והרוח הפך מן הבשר ושניהם מתקוממים זה לזה עד שלא תוכלו לעשות את אשר תחפצו׃
17 Porque a carne milita contra o Espírito, e o Espírito, contra a carne, porque são opostos entre si; para que não façais o que, porventura, seja do vosso querer.
18 ואם תנהגו על ידי הרוח אז אינכם תחת התורה׃
18 Mas, se sois guiados pelo Espírito, não estais sob a lei.
19 וגלוים הם פעלי הבשר אשר הם נאוף זנות טמאה וזמה׃
19 Ora, as obras da carne são conhecidas e são: prostituição, impureza, lascívia,
20 עבודת אלילים וכשוף איבות ומצות וקנאה ורגז מריבות מחלקות וכתות׃
20 idolatria, feitiçarias, inimizades, porfias, ciúmes, iras, discórdias, dissensões, facções,
21 צרות עין ושפיכות דמים ושרון וזוללות ודומיהן אשר אמר עליהן כמו שאמרתי כבר כי עשי אלה לא ינחלו מלכות האלהים׃
21 invejas, bebedices, glutonarias e coisas semelhantes a estas, a respeito das quais eu vos declaro, como já, outrora, vos preveni, que não herdarão o reino de Deus os que tais coisas praticam.
22 ופרי הרוח אהבה שמחה ושלום ארך רוח ונדיבות וחסד ואמונה׃
22 Mas o fruto do Espírito é: amor, alegria, paz, longanimidade, benignidade, bondade, fidelidade,
23 וענוה ופרישות אין תורה לנגד עשי אלה׃
23 mansidão, domínio próprio. Contra estas coisas não há lei.
24 ואשר הם למשיח צלבו את בשרם עם כל תשוקתיו ותאותיו׃
24 E os que são de Cristo Jesus crucificaram a carne, com as suas paixões e concupiscências.
25 אם נחיה ברוח נתהלכה גם ברוח׃
25 Se vivemos no Espírito, andemos também no Espírito.
26 ולא נרדף אחרי כבוד שוא להכעיס איש את רעהו ולקנא איש את רעהו׃
26 Não nos deixemos possuir de vanglória, provocando uns aos outros, tendo inveja uns dos outros.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gálatas 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.