Eclesiastes 10

Modern Hebrew Bible (HEBM) vs BKJ

Sair da comparação
1 זבובי מות יבאיש יביע שמן רוקח יקר מחכמה מכבוד סכלות מעט׃
1 As moscas mortas fazem que o unguento do perfumista exale mau cheiro; então aquele que tem um pouco de sensatez tem reputação de sabedoria e honra.
2 לב חכם לימינו ולב כסיל לשמאלו׃
2 O coração do sábio está à sua mão direita, mas o coração do tolo está à sua esquerda.
3 וגם בדרך כשהסכל הלך לבו חסר ואמר לכל סכל הוא׃
3 Quando um tolo, andando pelo caminho, falta-lhe a sua sabedoria, ele diz a cada um que ele é um ­tolo.
4 אם רוח המושל תעלה עליך מקומך אל תנח כי מרפא יניח חטאים גדולים׃
4 Se o espírito do governante levantar-se contra ti, não deixes o teu lugar, porque a submissão pacifica grandes ofensas.
5 יש רעה ראיתי תחת השמש כשגגה שיצא מלפני השליט׃
5 Ainda há um mal que vi debaixo do sol, como o erro que procede do governador;
6 נתן הסכל במרומים רבים ועשירים בשפל ישבו׃
6 a insensatez está estabelecida em grande dignidade, e os ricos estão assentados em lugar baixo.
7 ראיתי עבדים על סוסים ושרים הלכים כעבדים על הארץ׃
7 Vi os servos sobre cavalos, e os príncipes andando sobre a terra como servos.
8 חפר גומץ בו יפול ופרץ גדר ישכנו נחש׃
8 Aquele que cavar uma cova, nela cairá; e aquele que romper uma cerca, uma serpente o morderá.
9 מסיע אבנים יעצב בהם בוקע עצים יסכן בם׃
9 Aquele que remove pedras será ferido por elas, e o que racha lenha expõe-se ao perigo.
10 אם קהה הברזל והוא לא פנים קלקל וחילים יגבר ויתרון הכשיר חכמה׃
10 Se o ferro estiver embotado, e não se afiar o corte, então se deve redobrar a força; mas a sabedoria é boa em direcionar.
11 אם ישך הנחש בלוא לחש ואין יתרון לבעל הלשון׃
11 Seguramente, a serpente morderá sem encantamento, e o falador não é melhor.
12 דברי פי חכם חן ושפתות כסיל תבלענו׃
12 As palavras da boca do homem sábio são graciosas, porém os lábios do tolo o devoram.
13 תחלת דברי פיהו סכלות ואחרית פיהו הוללות רעה׃
13 O princípio das palavras da sua boca é a insensatez, e o fim de sua fala é uma loucura perniciosa.
14 והסכל ירבה דברים לא ידע האדם מה שיהיה ואשר יהיה מאחריו מי יגיד לו׃
14 O tolo também é cheio de palavras; o homem não pode dizer o que acontecerá e o que virá após ele; e quem lhe poderá informar?
15 עמל הכסילים תיגענו אשר לא ידע ללכת אל עיר׃
15 O trabalho dos tolos fatiga a cada um deles, porque não sabem como ir à cidade.
16 אי לך ארץ שמלכך נער ושריך בבקר יאכלו׃
16 Ai de ti, ó terra, quando teu rei é uma criança, e os teus príncipes comem de manhã!
17 אשריך ארץ שמלכך בן חורים ושריך בעת יאכלו בגבורה ולא בשתי׃
17 Abençoada és tu, ó terra, quando o teu rei é filho dos nobres, e os teus príncipes comem na estação certa, para se fortalecerem, e não para se embriagar!
18 בעצלתים ימך המקרה ובשפלות ידים ידלף הבית׃
18 Por muita preguiça o edifício se deteriora, e pela ociosidade das mãos a casa goteja.
19 לשחוק עשים לחם ויין ישמח חיים והכסף יענה את הכל׃
19 Uma festa é feita para o riso, e o vinho produz alegria, mas o dinheiro responde por todas as coisas.
20 גם במדעך מלך אל תקלל ובחדרי משכבך אל תקלל עשיר כי עוף השמים יוליך את הקול ובעל הכנפים יגיד דבר׃
20 Não amaldiçoes o rei, nem mesmo em teu pensamento, nem tampouco no teu quarto amaldiçoes ao rico; porque o pássaro do céu carregará a tua voz, e os que têm asas contarão o assunto.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Eclesiastes 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.