1 Crônicas 2

Modern Hebrew Bible (HEBM) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 אלה בני ישראל ראובן שמעון לוי ויהודה יששכר וזבלון׃
1 Estes foram filhos de Israel: Rúben, Simeão, Levi, Judá, Issacar, Zebulom,
2 דן יוסף ובנימן נפתלי גד ואשר׃
2 Dã, José, Benjamim, Naftali, Gade e Aser.
3 בני יהודה ער ואונן ושלה שלושה נולד לו מבת שוע הכנענית ויהי ער בכור יהודה רע בעיני יהוה וימיתהו׃
3 Os filhos de Judá foram: Er, Onã e Selá; estes três lhe nasceram de Bate-Sua, a cananeia. Er, o primogênito de Judá, foi mau aos olhos do Senhor , e por isso o Senhor o matou.
4 ותמר כלתו ילדה לו את פרץ ואת זרח כל בני יהודה חמשה׃
4 Porém Tamar, nora de Judá, lhe deu à luz Perez e Zera. Todos os filhos de Judá foram cinco.
5 בני פרץ חצרון וחמול׃
5 Os filhos de Perez foram: Hezrom e Hamul.
6 ובני זרח זמרי ואיתן והימן וכלכל ודרע כלם חמשה׃
6 Os filhos de Zera foram: Zinri, Etã, Hemã, Calcol e Dara, cinco ao todo.
7 ובני כרמי עכר עוכר ישראל אשר מעל בחרם׃
7 Os filhos de Carmi foram: Acar, o perturbador de Israel, que pecou na coisa condenada.
8 ובני איתן עזריה׃
8 O filho de Etã foi Azarias.
9 ובני חצרון אשר נולד לו את ירחמאל ואת רם ואת כלובי׃
9 Os filhos de Hezrom, que lhe nasceram, foram: Jerameel, Rão e Quelubai.
10 ורם הוליד את עמינדב ועמינדב הוליד את נחשון נשיא בני יהודה׃
10 Rão gerou Aminadabe; Aminadabe gerou Naassom, príncipe dos filhos de Judá;
11 ונחשון הוליד את שלמא ושלמא הוליד את בעז׃
11 Naassom gerou Salma, e Salma gerou Boaz;
12 ובעז הוליד את עובד ועובד הוליד את ישי׃
12 Boaz gerou Obede, e Obede gerou Jessé;
13 ואישי הוליד את בכרו את אליאב ואבינדב השני ושמעא השלישי׃
13 Jessé gerou Eliabe, seu primogênito, Abinadabe, o segundo, Simeia, o terceiro,
14 נתנאל הרביעי רדי החמישי׃
14 Natanael, o quarto, Radai, o quinto,
15 אצם הששי דויד השבעי׃
15 Ozém, o sexto, e Davi, o sétimo.
16 ואחיתיהם צרויה ואביגיל ובני צרויה אבשי ויואב ועשה אל שלשה׃
16 As irmãs destes foram Zeruia e Abigail. Os filhos de Zeruia foram três: Abisai, Joabe e Asael.
17 ואביגיל ילדה את עמשא ואבי עמשא יתר הישמעאלי׃
17 Abigail deu à luz Amasa; e o pai de Amasa foi Jéter, o ismaelita.
18 וכלב בן חצרון הוליד את עזובה אשה ואת יריעות ואלה בניה ישר ושובב וארדון׃
18 Calebe, filho de Hezrom, gerou filhos de Azuba, sua mulher, e de Jeriote; os filhos desta foram: Jeser, Sobabe e Ardom.
19 ותמת עזובה ויקח לו כלב את אפרת ותלד לו את חור׃
19 Azuba morreu, e Calebe tomou para si Efrata, da qual lhe nasceu Hur.
20 וחור הוליד את אורי ואורי הוליד את בצלאל׃
20 Hur gerou Uri, e Uri gerou Bezalel.
21 ואחר בא חצרון אל בת מכיר אבי גלעד והוא לקחה והוא בן ששים שנה ותלד לו את שגוב׃
21 Então Hezrom teve relações com a filha de Maquir, pai de Gileade; ele tinha sessenta anos de idade quando a tomou, e ela deu à luz Segube.
22 ושגוב הוליד את יאיר ויהי לו עשרים ושלוש ערים בארץ הגלעד׃
22 Segube gerou Jair, que teve vinte e três cidades na terra de Gileade.
23 ויקח גשור וארם את חות יאיר מאתם את קנת ואת בנתיה ששים עיר כל אלה בני מכיר אבי גלעד׃
23 Gesur e Arã tomaram as aldeias de Jair, juntamente com Quenate e as suas aldeias, a saber, sessenta lugares; todos estes foram filhos de Maquir, pai de Gileade.
24 ואחר מות חצרון בכלב אפרתה ואשת חצרון אביה ותלד לו את אשחור אבי תקוע׃
24 Depois da morte de Hezrom, em Calebe-Efrata, Abia, mulher de Hezrom, lhe deu à luz Azur, pai de Tecoa.
25 ויהיו בני ירחמאל בכור חצרון הבכור רם ובונה וארן ואצם אחיה׃
25 Os filhos de Jerameel, primogênito de Hezrom, foram: Rão, o primogênito, Buna, Orém, Ozém e Aías.
26 ותהי אשה אחרת לירחמאל ושמה עטרה היא אם אונם׃
26 Jerameel teve outra mulher, cujo nome era Atara; esta foi a mãe de Onã.
27 ויהיו בני רם בכור ירחמאל מעץ וימין ועקר׃
27 Os filhos de Rão, primogênito de Jerameel, foram: Maaz, Jamim e Equer.
28 ויהיו בני אונם שמי וידע ובני שמי נדב ואבישור׃
28 Os filhos de Onã foram: Samai e Jada; e os filhos de Samai foram: Nadabe e Abisur.
29 ושם אשת אבישור אביהיל ותלד לו את אחבן ואת מוליד׃
29 A mulher de Abisur chamava-se Abiail e lhe deu à luz Abã e Molide.
30 ובני נדב סלד ואפים וימת סלד לא בנים׃
30 Os filhos de Nadabe foram: Selede e Apaim; e Selede morreu sem filhos.
31 ובני אפים ישעי ובני ישעי ששן ובני ששן אחלי׃
31 O filho de Apaim foi Isi; o filho de Isi foi Sesã. E o filho de Sesã foi Alai.
32 ובני ידע אחי שמי יתר ויונתן וימת יתר לא בנים׃
32 Os filhos de Jada, irmão de Samai, foram: Jéter e Jônatas; e Jéter morreu sem filhos.
33 ובני יונתן פלת וזזא אלה היו בני ירחמאל׃
33 Os filhos de Jônatas foram: Pelete e Zaza; estes foram os filhos de Jerameel.
34 ולא היה לששן בנים כי אם בנות ולששן עבד מצרי ושמו ירחע׃
34 Sesã não teve filhos, mas filhas; e Sesã tinha um servo egípcio, cujo nome era Jara.
35 ויתן ששן את בתו לירחע עבדו לאשה ותלד לו את עתי׃
35 Sesã deu sua filha por mulher a Jara, a quem ela deu à luz Atai.
36 ועתי הליד את נתן ונתן הוליד את זבד׃
36 Atai gerou Natã, e Natã gerou Zabade.
37 וזבד הוליד את אפלל ואפלל הוליד את עובד׃
37 Zabade gerou Eflal, e Eflal gerou Obede.
38 ועובד הוליד את יהוא ויהוא הוליד את עזריה׃
38 Obede gerou Jeú, e Jeú gerou Azarias.
39 ועזריה הליד את חלץ וחלץ הליד את אלעשה׃
39 Azarias gerou Heles, e Heles gerou Eleasa.
40 ואלעשה הליד את ססמי וססמי הליד את שלום׃
40 Eleasa gerou Sismai, e Sismai gerou Salum.
41 ושלום הוליד את יקמיה ויקמיה הליד את אלישמע׃
41 Salum gerou Jecamias, e Jecamias gerou Elisama.
42 ובני כלב אחי ירחמאל מישע בכרו הוא אבי זיף ובני מרשה אבי חברון׃
42 O primogênito de Calebe, irmão de Jerameel, foi Maressa, que foi o pai de Zife; o filho de Maressa foi Abi-Hebrom.
43 ובני חברון קרח ותפח ורקם ושמע׃
43 Os filhos de Hebrom foram: Coré, Tapua, Requém e Sema.
44 ושמע הוליד את רחם אבי ירקעם ורקם הוליד את שמי׃
44 Sema gerou Raão, pai de Jorqueão; e Requém gerou Samai.
45 ובן שמי מעון ומעון אבי בית צור׃
45 O filho de Samai foi Maom; e Maom foi o pai de Bete-Zur.
46 ועיפה פילגש כלב ילדה את חרן ואת מוצא ואת גזז וחרן הליד את גזז׃
46 Efá, a concubina de Calebe, deu à luz Harã, Mosa e Gazez; e Harã gerou Gazez.
47 ובני יהדי רגם ויותם וגישן ופלט ועיפה ושעף׃
47 Os filhos de Jadai foram: Regém, Jotão, Gesã, Pelete, Efá e Saafe.
48 פלגש כלב מעכה ילד שבר ואת תרחנה׃
48 De Maaca, sua concubina, Calebe gerou Seber e Tiraná.
49 ותלד שעף אבי מדמנה את שוא אבי מכבנה ואבי גבעא ובת כלב עכסה׃
49 Maaca deu à luz também Saafe, pai de Madmana, e Seva, pai de Macbena e de Gibeá; e Acsa foi filha de Calebe.
50 אלה היו בני כלב בן חור בכור אפרתה שובל אבי קרית יערים׃
50 Estes foram os filhos de Calebe. Os filhos de Hur, primogênito de Efrata, foram: Sobal, pai de Quiriate-Jearim,
51 שלמא אבי בית לחם חרף אבי בית גדר׃
51 Salma, pai dos belemitas, e Harefe, pai de Bete-Gader.
52 ויהיו בנים לשובל אבי קרית יערים הראה חצי המנחות׃
52 Os filhos de Sobal, pai de Quiriate-Jearim, foram: Haroé e Hazi-Hamenuote.
53 ומשפחות קרית יערים היתרי והפותי והשמתי והמשרעי מאלה יצאו הצרעתי והאשתאלי׃
53 As famílias de Quiriate-Jearim foram: os itritas, os puítas, os sumateus e os misraeus; destes procederam os zoratitas e os estaoleus.
54 בני שלמא בית לחם ונטופתי עטרות בית יואב וחצי המנחתי הצרעי׃
54 Os filhos de Salma foram: Belém e os netofatitas, Atrote-Bete-Joabe e Hazi-Hamanaate, zoreu.
55 ומשפחות ספרים ישבו יעבץ תרעתים שמעתים שוכתים המה הקינים הבאים מחמת אבי בית רכב׃
55 As famílias dos escribas que habitavam em Jabez foram os tiratitas, os simeatitas e os sucatitas; estes são os queneus, que vieram de Hamate, pai da casa de Recabe.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.