1 Crônicas 2

Modern Hebrew Bible (HEBM) vs BKJ

Sair da comparação
1 אלה בני ישראל ראובן שמעון לוי ויהודה יששכר וזבלון׃
1 Estes são os filhos de Israel: Rúben, Simeão, Levi, e Judá, Issacar, e Zebulom,
2 דן יוסף ובנימן נפתלי גד ואשר׃
2 Dã, José, e Benjamim, Naftali, Gade e Aser.
3 בני יהודה ער ואונן ושלה שלושה נולד לו מבת שוע הכנענית ויהי ער בכור יהודה רע בעיני יהוה וימיתהו׃
3 Os filhos de Judá: Er, e Onã, e Selá; estes três lhe nasceram da filha de Suá, a cananeia. E Er, o primogênito de Judá, foi mau à vista do SENHOR; que o matou.
4 ותמר כלתו ילדה לו את פרץ ואת זרח כל בני יהודה חמשה׃
4 E Tamar, a sua nora, lhe deu à luz Perez e Zerá. E todos os filhos de Judá foram cinco.
5 בני פרץ חצרון וחמול׃
5 Os filhos de Perez: Hezrom, e Hamul.
6 ובני זרח זמרי ואיתן והימן וכלכל ודרע כלם חמשה׃
6 E os filhos de Zerá: Zinri, e Etã, e Hemã, e Calcol, e Dara; cinco deles ao todo.
7 ובני כרמי עכר עוכר ישראל אשר מעל בחרם׃
7 E o filho de Carmi: Acar, o perturbador de Israel, que transgrediu na coisa amaldiçoada.
8 ובני איתן עזריה׃
8 E o filho de Etã: Azarias.
9 ובני חצרון אשר נולד לו את ירחמאל ואת רם ואת כלובי׃
9 Os filhos de Hezrom, que lhe nasceram: Jerameel, e Rão, e Quelubai.
10 ורם הוליד את עמינדב ועמינדב הוליד את נחשון נשיא בני יהודה׃
10 E Rão gerou Aminadabe; e Aminadabe gerou Naassom, príncipe dos filhos de Judá;
11 ונחשון הוליד את שלמא ושלמא הוליד את בעז׃
11 e Naassom gerou Salma, e Salma gerou Boaz,
12 ובעז הוליד את עובד ועובד הוליד את ישי׃
12 e Boaz gerou Obede, e Obede gerou Jessé.
13 ואישי הוליד את בכרו את אליאב ואבינדב השני ושמעא השלישי׃
13 E Jessé gerou o seu primogênito Eliabe; e Abinadabe, o segundo; e Siméia, o terceiro;
14 נתנאל הרביעי רדי החמישי׃
14 Natanael, o quarto; Radai, o quinto;
15 אצם הששי דויד השבעי׃
15 Ozém, o sexto; Davi, o sétimo;
16 ואחיתיהם צרויה ואביגיל ובני צרויה אבשי ויואב ועשה אל שלשה׃
16 cujas irmãs eram Zeruia, e Abigail. E os filhos de Zeruia: Abisai, e Joabe, e Asael; três.
17 ואביגיל ילדה את עמשא ואבי עמשא יתר הישמעאלי׃
17 E Abigail deu à luz a Amasa; e o pai de Amasa foi Jéter, o ismaelita.
18 וכלב בן חצרון הוליד את עזובה אשה ואת יריעות ואלה בניה ישר ושובב וארדון׃
18 E Calebe, o filho de Hezrom, gerou filhos de Azuba, a sua esposa, e de Jeriote; os filhos dela são estes: Jeser, e Sobabe, e Ardom.
19 ותמת עזובה ויקח לו כלב את אפרת ותלד לו את חור׃
19 E morreu Azuba e Calebe tomou para si Efrata, a qual deu à luz Hur.
20 וחור הוליד את אורי ואורי הוליד את בצלאל׃
20 E Hur gerou Uri, e Uri gerou Bezalel.
21 ואחר בא חצרון אל בת מכיר אבי גלעד והוא לקחה והוא בן ששים שנה ותלד לו את שגוב׃
21 E, depois disso, Hezrom, o pai de Gileade, conheceu a filha de Maquir, com quem se casou quando tinha sessenta anos de idade; e ela lhe deu à luz Segube.
22 ושגוב הוליד את יאיר ויהי לו עשרים ושלוש ערים בארץ הגלעד׃
22 E Segube gerou Jair, que tinha vinte e três cidades na terra de Gileade.
23 ויקח גשור וארם את חות יאיר מאתם את קנת ואת בנתיה ששים עיר כל אלה בני מכיר אבי גלעד׃
23 E Gesur e Arã tomaram as aldeias de Jair, juntamente com Quenate, e as suas aldeias, a saber, sessenta cidades. Todas estas pertenciam aos filhos de Maquir, o pai de Gileade.
24 ואחר מות חצרון בכלב אפרתה ואשת חצרון אביה ותלד לו את אשחור אבי תקוע׃
24 E depois da morte de Hezrom em Calebe-Efrata, Abia, a esposa de Hez­rom, deu-lhe à luz Azur, o pai de Tecoa.
25 ויהיו בני ירחמאל בכור חצרון הבכור רם ובונה וארן ואצם אחיה׃
25 E os filhos de Jerameel, o primogênito de Hezrom, foram: Rão, o primogênito, e Buna, e Orém, e Ozém, e Aías.
26 ותהי אשה אחרת לירחמאל ושמה עטרה היא אם אונם׃
26 Jerameel teve também outra esposa, cujo nome era Atara; ela foi a mãe de Onã.
27 ויהיו בני רם בכור ירחמאל מעץ וימין ועקר׃
27 E os filhos de Rão, o primogênito de Jerameel foram: Maaz, e Jamim, e Equer.
28 ויהיו בני אונם שמי וידע ובני שמי נדב ואבישור׃
28 E os filhos de Onã foram: Samai e Jada. E os filhos de Samai: Nadabe e Abisur.
29 ושם אשת אבישור אביהיל ותלד לו את אחבן ואת מוליד׃
29 E o nome da esposa de Abisur era Abigail, e ela deu à luz a Abã e a Molide.
30 ובני נדב סלד ואפים וימת סלד לא בנים׃
30 E os filhos de Nadabe: Selede e Apaim; mas Selede morreu sem filhos.
31 ובני אפים ישעי ובני ישעי ששן ובני ששן אחלי׃
31 E o filho de Apaim: Isi. E o filho de Isi: Sesã. E o filho de Sesã: Alai.
32 ובני ידע אחי שמי יתר ויונתן וימת יתר לא בנים׃
32 E os filhos de Jada, o irmão de Samai: Jéter, e Jônatas; e Jéter morreu sem filhos.
33 ובני יונתן פלת וזזא אלה היו בני ירחמאל׃
33 E os filhos de Jônatas: Pelete e Zaza. Estes foram os filhos de Jerameel.
34 ולא היה לששן בנים כי אם בנות ולששן עבד מצרי ושמו ירחע׃
34 Ora, Sesã não teve filhos, mas filhas. E Sesã teve um servo egípcio, cujo nome era Jara.
35 ויתן ששן את בתו לירחע עבדו לאשה ותלד לו את עתי׃
35 E Sesã deu a sua filha para Jara, o seu servo, como esposa; e ela deu à luz Atai.
36 ועתי הליד את נתן ונתן הוליד את זבד׃
36 E Atai gerou Natã, e Natã gerou Zabade.
37 וזבד הוליד את אפלל ואפלל הוליד את עובד׃
37 E Zabade gerou Eflal, e Eflal gerou Obede.
38 ועובד הוליד את יהוא ויהוא הוליד את עזריה׃
38 E Obede gerou Jeú, e Jeú gerou Azarias.
39 ועזריה הליד את חלץ וחלץ הליד את אלעשה׃
39 E Azarias gerou Heles, e Heles gerou Eleasa.
40 ואלעשה הליד את ססמי וססמי הליד את שלום׃
40 E Eleasa gerou Sismai, e Sismai gerou Salum.
41 ושלום הוליד את יקמיה ויקמיה הליד את אלישמע׃
41 E Salum gerou Jecamias, e Jecamias gerou Elisama.
42 ובני כלב אחי ירחמאל מישע בכרו הוא אבי זיף ובני מרשה אבי חברון׃
42 Ora, o filho de Calebe, o irmão de Jerameel foram, Messa, o seu primogênito, o qual foi o pai de Zife; e os filhos de Maressa, o pai de Hebrom.
43 ובני חברון קרח ותפח ורקם ושמע׃
43 E os filhos de Hebrom: Coré, e Tapua, e Requém, e Sema.
44 ושמע הוליד את רחם אבי ירקעם ורקם הוליד את שמי׃
44 E Sema gerou Raão, o pai de Jorqueão; e Requém gerou Samai.
45 ובן שמי מעון ומעון אבי בית צור׃
45 E o filho de Samai foi Maom; e Maom foi o pai de Bete-Zur.
46 ועיפה פילגש כלב ילדה את חרן ואת מוצא ואת גזז וחרן הליד את גזז׃
46 E Efá, a concubina de Calebe, deu à luz a Harã, e Mosa, e Gazez; e Harã gerou Gazez.
47 ובני יהדי רגם ויותם וגישן ופלט ועיפה ושעף׃
47 E os filhos de Jadai: Regém, e Jotão e Gesã, e Pelete, e Efá e Saafe.
48 פלגש כלב מעכה ילד שבר ואת תרחנה׃
48 Maaca, concubina de Calebe, deu à luz a Seber, e Tiraná.
49 ותלד שעף אבי מדמנה את שוא אבי מכבנה ואבי גבעא ובת כלב עכסה׃
49 Ela deu também à luz Saafe, o pai de Madmana; Seva, o pai de Gibeá; e a filha de Calebe foi Acsa.
50 אלה היו בני כלב בן חור בכור אפרתה שובל אבי קרית יערים׃
50 Estes foram os filhos de Calebe, o filho de Hur, o primogênito de Efrata: Sobal, o pai de Quiriate-Jearim,
51 שלמא אבי בית לחם חרף אבי בית גדר׃
51 Salma, o pai de Belém; Harefe, o pai de Bete-Gader.
52 ויהיו בנים לשובל אבי קרית יערים הראה חצי המנחות׃
52 E Sobal, o pai de Quiriate-Jearim, teve filhos: Haroé e a metade dos manaatitas.
53 ומשפחות קרית יערים היתרי והפותי והשמתי והמשרעי מאלה יצאו הצרעתי והאשתאלי׃
53 E as famílias de Quiriate-Jearim: os itritas, e os puteus, e os sumateus, e os misraeus; deles vieram os zoratitas, e os estaoleus.
54 בני שלמא בית לחם ונטופתי עטרות בית יואב וחצי המנחתי הצרעי׃
54 Os filhos de Salma: Belém, e os netofatitas; Atarote, a casa de Joabe; e a metade dos manassitas, e os zoreus.
55 ומשפחות ספרים ישבו יעבץ תרעתים שמעתים שוכתים המה הקינים הבאים מחמת אבי בית רכב׃
55 E as famílias dos escribas que habitaram em Jabez: os tiratitas, os simeatitas, e os sucatitas. Estes são os queneus que vieram de Hamate, o pai da casa de Recabe.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.