Apocalipse 10
Salkinson Hebrew NT (HEB_SCG) vs VC
1 א וָאֵרֶא מַלְאָךְ אַחֵר אַדִּיר יֹרֵד מִן־הַשָּׁמָיִם עֹטֶה עָנָן כַּשַּׂלְמָה וְקֶשֶׁת עַל־רֹאשׁוֹ פָּנָיו כְּעֵין הַשֶּׁמֶשׁ וְרַגְלָיו כְּעַמּוּדֵי אֵשׁ׃
1 Vi então outro anjo vigoroso descer do céu, revestido de uma nuvem e com o arco-íris em torno da cabeça. Seu rosto era como sol, e as suas pernas como colunas de fogo.
2 ב וּבְיָדוֹ סֵפֶר קָטֹן פָּתוּחַ וַיַּצֵּג אֶת־רַגְלוֹ הַיְמָנִית עַל־הַיָּם וְאֶת־הַשְּׂמָאלִית עַל־הָאָרֶץ׃
2 Segurava na mão um pequeno livro aberto. Pôs o pé direito sobre o mar, o esquerdo sobre a terra
3 ג וְכַאֲרִי שֹׁאֵג קָרָא בְּקוֹל גָּדוֹל וּבְקָרְאוֹ הִשְׁמִיעוּ שִׁבְעַת הָרְעָמִים קוֹל דְּבָרִים׃
3 e começou a clamar em alta voz, como um leão que ruge. Quando clamou, os sete trovões ressoaram.
4 ד וְכַאֲשֶׁר הִשְׁמִיעוּ שִׁבְעַת הָרְעָמִים קוֹל דִּבְרֵיהֶם הוֹאַלְתִּי לִכְתֹּב וָאֶשְׁמַע קוֹל מִן־הַשָּׁמַיִם לֵאמֹר אֵלַי חֲתוֹם אֶת־הַדְּבָרִים אֲשֶׁר הִשְׁמִיעוּ שִׁבְעַת הָרְעָמִים וְאַל־תִּכְתֹּב אֹתָם׃
4 Quando cessaram de falar, dispunha-me a escrever, mas ouvi uma voz do céu que dizia: Sela o que falaram os sete trovões e não o escrevas.
5 ה וְהַמַּלְאָךְ אֲשֶׁר רָאִיתִי עֹמֵד עַל־הַיָּם וְעַל־הָאָרֶץ הֵרִים אֶת־יְמִינוֹ אֶל־הַשָּׁמָיִם׃
5 Então o anjo, que eu vira de pé sobre o mar e a terra, levantou a mão direita para o céu
6 ו וַיִּשָּׁבַע בְּחֵי הָעוֹלָם אֲשֶׁר בָּרָא אֶת־הַשָּׁמַיִם וְאֵת אֲשֶׁר־בָּם וְאֶת־הָאָרֶץ וּמְלוֹאָהּ וְאֶת־הַיָּם וְאֶת־אֲשֶׁר בְּתוֹכוֹ אִם־תִּמָשֵׁךְ עוֹד הָעֵת׃
6 e jurou por aquele que vive pelos séculos dos séculos, que criou o céu e tudo o que há nele, a terra e tudo o que ela contém, o mar e tudo o que encerra, que não haveria mais tempo;
7 ז רַק בַּיָּמִים הָהֵם אֲשֶׁר הַמַּלְאָךְ הַשְּׁבִיעִי יִתֵּן קוֹלוֹ וְיוֹאֵל לִתְקוֹעַ יִתֹּם סוֹד אֱלֹהַּ כַּאֲשֶׁר בִּשַּׂר אֶת־עֲבָדָיו הַנְּבִיאִים׃
7 mas nos dias em que soasse a trombeta do sétimo anjo, se cumpriria o mistério de Deus, de acordo com a boa nova que confiou a seus servos, os profetas.
8 ח וְהַקּוֹל אֲשֶׁר שָׁמַעְתִּי מִן־הַשָּׁמַיִם דִּבֶּר אֵלַי שֵׁנִית לֵאמֹר לֵךְ קַח אֶת־הַסֵּפֶר הַפָּתוּחַ מִיַּד־הַמַּלְאָךְ הָעֹמֵד עַל־הַיָּם וְעַל־הָאָרֶץ׃
8 Então a voz que ouvi do céu falou-me de novo, e disse: Vai e toma o pequeno livro aberto da mão do anjo que está em pé sobre o mar e a terra.
9 ט וָאֵלֵךְ אֶל־הַמַּלְאָךְ וָאֹמַר אֵלָיו תְּנָה־לִּי אֶת־הַסֵּפֶר הַקָּטֹן וַיֹּאמֶר אֵלֵי קַח לְךָ וֶאֱכֹל אֹתוֹ וְהוּא יֵמַר לְבִטְנְךָ וּבְפִיךָ יִהְיֶה כִּדְבַשׁ לְמָתוֹק׃
9 Fui eu, pois, ter com o anjo, dizendo-lhe que me desse o pequeno livro. E ele me disse: Toma e devora-o! Ele te será amargo nas entranhas, mas, na boca, doce como o mel.
10 י וָאֶקַּח אֶת־הַסֵּפֶר הַקָּטֹן מִיַּד־הַמַּלְאָךְ וָאֹכַל אֹתוֹ וַיְהִי בְפִי כִּדְבַשׁ לְמָתוֹק אַךְ הֵמַר לְבִטְנִי אַחֲרֵי אָכְלִי אֹתוֹ׃
10 Tomei então o pequeno livro da mão do anjo e o comi. De fato, em minha boca tinha a doçura do mel, mas depois de o ter comido, amargou-me nas entranhas.
11 יא וַיֹּאמְרוּ אֵלָי הֲלֹא תוֹסִיף עוֹד לְהִנָּבֵא עַל־רַבִּים עַמִּים וְגוֹיִם וּלְשֹׁנוֹת וּמְלָכִים׃
11 Então foi-me explicado: Urge que ainda profetizes de novo a numerosas nações, povos, línguas e reis.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.