Lucas 3

Huichol Bible 2020 (HCH_WB2) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Merikɨtsɨ 'ana Tiweriyu Tsetsaxi tamamata heimana 'auxɨwi wiyari kaniyuriekaitɨni ti'aitatɨ, Punitsiyu Piratu kuwexinaruri kanihɨkɨtɨkaitɨni Kureya kwieyaritsie, Herurexi kanihɨritɨariekaitɨni Karereya kwieyaritsie mɨti'aitanikɨ, Peripe Herurexi mɨ'iwayatɨkai katini'aitakaitɨni 'Itureya kwieyaritsie meta Tɨrakuniti kwieyaritsie, meta Ritsaniyaxi katini'aitakaitɨni 'Awiriniyatsie,
1 Roman sabuw hai orot gagamin wabin Caesar Taibirias bi’aiwob ana kwamur 15 baib wanawananamaim Pontius Pilate i Judea wanawanan igawan, Herod i Galilee isan igawan, naatu tain Philip i tafaram Iturea naatu Trakonaitis hairi isah igawan naatu; Lysanias i tafaram Abilene isan igawan.
2 'Anátsi meta Kaipátsi mekanihɨritɨariekaitɨni mawari wewiwamete. 'Ana Kakaɨyari yuniuki Wani kaniupitɨani Tsakariyaxi nu'aya, makumawetsie 'uyeikakaku.
2 Naatu Annas Kaiafas hairi i firis gagamih. Nati ana maramaim Zechariah natun John arar yan ma’am God ana tur na biyan tit.
3 Wani naitsarie Kurutani hatuxameyari manuyeka kaniuyeikakaitɨni, mɨpaɨ tikuxatatɨ teɨteri memɨtehayewakɨ 'axameteyurietɨ meta memɨka'ɨyarienikɨ mɨpaɨ mɨtimatsiɨkɨnikɨ kename mete'uhayewaxɨ 'axameteyurietɨ.
3 Basit misir tit harew Jordan, sisibinamaim tafaram ta ta run tit binan eo, “Kakafih kwasisinaf kwanihamiyen kwanan bapataito anit saise God boro a kakafih nanotawiyen.”
4 Yakatiniyurienekaitɨni kemɨre'uxa Kitsariyaxi xapayaritsie, Kakaɨyari niukieyakɨ kemɨtikuxatakai:
4 God ana dinab orot Isaiah ana Bukamaim kikirum na’atube eo,
5 — ausente —
5 Awa’awah etei kwanatounen hinayen hinituturin,
6 — ausente —
6 Sabuw tutufin etei God baiyawasenayan nabiyafar boro hina’itin!’”
7 Wani mɨpaɨ katiniwakuxaxatɨwakaitɨni teɨteri memɨ'axekai mɨwaka'ɨyakɨ: —Kuterixi waniwema. ¿Kemɨ'ane mɨpaɨ pɨtixe'utahɨawixɨ xemɨyuta'unakɨ kapa 'uxa'atɨniwarie xe'uyehekarienikɨ?
7 Sabuw rau’ay gagamin John bapataito baitih isan hinan iuwih eo, “Kok natunatun! Yait imatnuwi God ana baimakiy nabiyafar boro wan kwanabibir? Men kwananot kwanao, ayu bapataito abai imih boro natafafaru en.
8 Mɨkɨ memɨte'uhayewaxɨ kememɨteyurie wahepaɨ xeketeneyurieka, kemɨreuyewetse. Xepɨka'itsutɨaka yu'iyaritsie mɨpaɨ xeteyɨkɨhɨawetɨ: “Tepɨnaki'eriwa ta'ukiyari temexeiyakɨ 'Apɨrahami”. Mɨpaɨ nepɨtixekɨhɨawe, Kakaɨyari kaniyɨweni 'ikɨ tetexi teɨteri mɨwarayeitɨani 'Apɨrahami niwemama.
8 Baise wantoro’ot i a yawas nigewasin kwanama saise nati’imaim boro kwa isa niturobe bowabow kakafih kwasisinaf etei kwaihamiyen. Naatu men kwanao, Abraham i aki ai agir imih God boro men baimakiy niti! Baise a tur ao’owen God karam kabay iti nabow niwa’an Abraham wawawan hinamatar.
9 'Ari hatsa kaniukuha'aritɨarieni kɨyexi maxɨrienikɨ, 'ayumieme naitɨ kɨye 'aixɨa 'anenetɨ mɨka'utixuxuawere kanaxɨriyamɨkɨ, taipa kaneuxɨriyamɨkɨ.
9 Ai tebiw ro’oro’oh men gewasih i boro hinatar wairaf wah hinayara’aten hina’arat, imih kariwak i ai tarinamih hiya’ataitik inu’in.”
10 Teɨteri mɨpaɨ mekateniku'iwawiyakaitɨni: —¿Kamɨtsɨ keteteyurieka?
10 Sabuw hibatiy, “Bo aki boro mi’itube ana sinaf?”
11 Mɨpaɨ katiniwarutahɨawe Wani: —Kemɨ'ane huta kamixayari mexeiya, kemɨ'ane mɨkaheixeiya ke'umini, kemɨ'ane 'ikwai mexeiya yaxeikɨa ketiyurieneni.
11 Iyafutih eo, “O yait isa biya baibiyon rou’ab hinama’am ta inab menatan isan biya baibiyon en initin, naatu yait isan bay nakakaram nafaram.”
12 Meta kuwiyexinu hetsiemieme tewawamete mekaniu'axɨani, memɨka'ɨyarienikɨ. Mɨpaɨ mekatenita'iwawiya: —Ti'ɨkitame 'aku, ¿keteteyurieka tame?
12 Kabay o’onayah bapataito bainamih hina hitit hibatiy, “Bai’obaiyenayan aki boro mi’itube ana sinaf?”
13 Mɨkɨ mɨpaɨ katiniwarutahɨawe: —Kexemɨte'u'aitɨarie, heimana mieme xepɨkatewauka.
13 “Kwa kabay o’onamih hio hibiyuni na’atube ana fofonin kwana’o’on men tafan kwanayara’ah auman kwana’o’onamih.”
14 Meta kuyaxi mɨpaɨ mekatenita'iwawiya: —Tameta, ¿keteteyurieka? Mɨkɨ mɨpaɨ katiniwarutahɨawe: —Xepɨkatenawayani, 'itarikakɨ xepɨkawatawiwiyani. Xekenenaki'aka yu'iwarikakɨ.
14 Roman baiyowayah orot afa auman hio, “Bo aki i boro mi’itube?” Iuwih eo, “Sabuw men kwanao kikinih kabay hinitimih o men baifuwenamaim hai kabay kwanabowamih, baise a bowabow isan a baiyan hinabit i kwaniyasisir.”
15 Merikɨtsɨ 'ana teɨteri mekanita'ikwewakaitɨni yu'iyaritsie meyu'iyaritɨatɨ yunaitɨ Wani hepaɨtsita, xɨka mɨkɨ Kɨritsitu hɨkɨtɨni mexɨka katixaɨtɨni, me'utiyuatɨ.
15 Sabuw hai notamaim hinotanot John i baiyawasenayan.
16 Peru Wani mɨpaɨ katiniwarutahɨawe yunaime: —Neri hakɨ nepɨxe'uka'ɨya. Peru 'ukanamieni kemɨ'ane waɨkawa mɨtɨrɨkaɨye, nekatɨrɨkaɨyekaku ne. 'Aixɨa nepɨka'ane nehetsie mɨtinakenikɨ nemiparewiekakɨ ninemenakuwenirienikɨ kakaiya kwitaxiyari. Mɨkɨ pɨta kanixeka'ɨyamɨkɨ 'Iyari Mɨtiyupatakɨ meta kanixe'itimɨkɨ tai kemɨtiyu'itiwa.
16 Imih John iuwih eo, “Ayu i harewamaim bapataito abit, baise orot ta boro enan ana fair i ra’at. Ayu i men gewasu boro an ana baibiyon anaku’ub. I boro Anun Kakafiyin naatu wairafamaim bapataito nit.
17 Kuxari 'itiwame pakwe'e, tɨriku mɨti'itienikɨ kuxari manuyewiwienikɨ, tɨriku kaniti'utamɨkɨ kaxetunitsie, peru kuxariyari pɨta pɨtitaiya tai mɨkatɨwetsie.
17 I umanamaim i roububuna’en ana sawar auman bai enan, boro imaim wheat narububunai ani’anin korom nayai, naatu hain boro nabow nan wairaf wanatowanin in etoto’ab wan naya na’afusar.”
18 Matsi waɨkawa kaniwatuikakaitɨni teɨteri, niuki 'aixɨa manuyɨne kaniwakuxaxatɨwakaitɨni.
18 John ef maumurih maiyow sabuw isah binan naatu hai yawas auman botabirinamih iuwih.
19 Hikɨ Herurexi mɨkɨ kwieyari kanihɨritɨariekaitɨni mana mɨti'aitanikɨ. Yu'iwa kaniu'ɨyapieni, Heruriya titewakame kaniutiwitɨni, waɨkawa katiniyurienekaitɨni Herurexi 'axatiyurienetɨ, 'ayumieme Wani kanitate'akaitɨni.
19 Baise Herod tuwah aawan Herodias bi’aawan isan, naatu bowabow kakafih maumurih maiyow sisinaf isan John kwarar yayamutufur ana maramaim
20 Hikɨ Herurexi nayuye'atɨani 'axakemɨtiyurienekai, Wani kananutahɨani katsariyanata.
20 Herod ibanaka sinaf kakafin tabow sinaf John bai dibur bar yari’iy.
21 Merikɨtsɨ kepauka yunaitɨ teɨteri memuka'ɨyarie, Ketsutsi kaniuka'ɨyarienita. Mexi yunenewiekai, taheima kananakatenire,
21 Sabuw etei’imak bapataito hibaib ufunamaim, Jesu auman ibapataito. Naatu yoyoyoban ana maramaim mar botawiy,
22 'Iyari Mɨtiyupata heimana kanakaneni hetsiena kaninuani, kukuru hepaɨ katiniyuxexeiyakaitɨni. Hikɨ xewitɨta taheima mɨpaɨ kanetayɨni: «'Ekɨ pekanineniwetɨni nekamaninaki'erieka, 'akɨmana nekaniyutemawieka».
22 Anun Kakafiyin marane mamu imakabe ra’iy targabuw. Naatu orot fanan marane tit. “O i ayu Natu ta’imonamo. O isa ayu abiyasisir.”
23 Merikɨtsɨ Ketsutsi xeitewiyari heimana tamamata wiyari yakɨtɨtɨ kanihɨkaitɨni kepauka mitsutɨa mɨpaɨ tiyurienetɨ. Kutse kaninu'ayatɨkaitɨni, mekateniku'eriwakaitɨni,mɨkɨta 'Eri kaninu'ayatɨkaitɨni,
23 Jesu ana kwamur 30 imaim ana bowabow busuruf. Sabuw hisoso’ob Jesu i Joseph natun imih Joseph isan hinot, Joseph tamah i Heli,
24 mɨkɨta Matati kaninu'ayatɨkaitɨni, mɨkɨta Rewi kaninu'ayatɨkaitɨni, mɨkɨta Meriki kaninu'ayatɨkaitɨni, mɨkɨta Kanahi kaninu'ayatɨkaitɨni, mɨkɨta Kutse kaninu'ayatɨkaitɨni,
24 Heli tamah i Mathat, Mathat tamah i Levi, Levi tamah i Melkai, Melkai tamah i Jannai, Jannai tamah i Joseph,
25 mɨkɨta Matatiyaxi kaninu'ayatɨkaitɨni, mɨkɨta 'Amuxi kaninu'ayatɨkaitɨni, mɨkɨta Nahumi kaninu'ayatɨkaitɨni, mɨkɨta 'Etsirie kaninu'ayatɨkaitɨni,
25 Joseph tamah i Matathias, Matathias tamah i Amos, Amos tamah i Nahum, Nahum tamah i Esli, Esli tamah i Naggai,
26 mɨkɨta Nakahi kaninu'ayatɨkaitɨni, mɨkɨta Mahati kaninu'ayatɨkaitɨni, mɨkɨta Matatiyaxi kaninu'ayatɨkaitɨni, mɨkɨta Tsemehi kaninu'ayatɨkaitɨni, mɨkɨta Kutse kaninu'ayatɨkaitɨni, mɨkɨta Kura kaninu'ayatɨkaitɨni,
26 Naggai tamah i Maatah, Maatah tamah i Matathias, Matathias tamah i Semein, Semein tamah i Josech, Josech tamah i Joda,
27 mɨkɨta Kuhana kaninu'ayatɨkaitɨni, mɨkɨta Xetsa kaninu'ayatɨkaitɨni, mɨkɨta Tsuruwaweri kaninu'ayatɨkaitɨni, mɨkɨta Tsaratieri kaninu'ayatɨkaitɨni, mɨkɨta Nerie kaninu'ayatɨkaitɨni,
27 Joda tamah i Joanan, Joanan tamah i Rhesa, Rhesa tamah i Zerubbabel, Zerubbabel tamah i Shealtiel, Shealtiel tamah i Neri,
28 mɨkɨta Meriki kaninu'ayatɨkaitɨni, mɨkɨta 'Arie kaninu'ayatɨkaitɨni, mɨkɨta Kutsani kaninu'ayatɨkaitɨni, mɨkɨta 'Erimurami kaninu'ayatɨkaitɨni, mɨkɨta 'Eri kaninu'ayatɨkaitɨni,
28 Neri tamah i Melkai, Melkai tamah i Addi, Addi tamah i Cosam, Cosam tamah i Elmadam, Elmadam tamah i Er,
29 mɨkɨta Kutsuhe kaninu'ayatɨkaitɨni, mɨkɨta 'Eriyetsexi kaninu'ayatɨkaitɨni, mɨkɨta Kurimi kaninu'ayatɨkaitɨni, mɨkɨta Matati kaninu'ayatɨkaitɨni, mɨkɨta Rewi kaninu'ayatɨkaitɨni,
29 Er tamah i Joshua, Joshua tamah i Eliezer, Eliezer tamah i Jorim, Jorim tamah i Mathat, Mathat tamah i Levi
30 mɨkɨta Tsimiyuni kaninu'ayatɨkaitɨni, mɨkɨta Kura kaninu'ayatɨkaitɨni, mɨkɨta Kutse kaninu'ayatɨkaitɨni, mɨkɨta Kunani kaninu'ayatɨkaitɨni, mɨkɨta 'Eriyakimi kaninu'ayatɨkaitɨni,
30 Levi tamah i Simeon, Simeon tamah i Judah, Judah tamah i Joseph, Joseph tamah i Jonam, Jonam tamah i Eliakim,
31 mɨkɨta Mereya kaninu'ayatɨkaitɨni, mɨkɨta Mainani kaninu'ayatɨkaitɨni, mɨkɨta Matata kaninu'ayatɨkaitɨni, mɨkɨta Natani kaninu'ayatɨkaitɨni, mɨkɨta Rawiri kaninu'ayatɨkaitɨni,
31 Eliakim tamah i Melea, Melea tamah i Menna, Menna tamah i Matatha, Matatha tamah i Nathan, Nathan tamah i David,
32 mɨkɨta Kitsahi kaninu'ayatɨkaitɨni, mɨkɨta 'Uweri kaninu'ayatɨkaitɨni, mɨkɨta Wuhutsi kaninu'ayatɨkaitɨni, mɨkɨta Tsarimuni kaninu'ayatɨkaitɨni, mɨkɨta Nahatsuni kaninu'ayatɨkaitɨni,
32 David tamah i Jesse, Jesse tamah i Obed, Obed tamah i Boaz, Boaz tamah i Salmon, Salmon tamah i Nashon,
33 mɨkɨta 'Aminarawi kaninu'ayatɨkaitɨni, mɨkɨta 'Aramini kaninu'ayatɨkaitɨni, mɨkɨta Hetsirumi kaninu'ayatɨkaitɨni, mɨkɨta Paretsi kaninu'ayatɨkaitɨni, mɨkɨta Kura kaninu'ayatɨkaitɨni,
33 Nashon tamah i Aminadab, Aminadab tamah i Admin, Admin tamah i Arni, Arni tamah i Hezron, Hezron tamah i Perez, Perez tamah i Judah,
34 mɨkɨta Kakuwu kaninu'ayatɨkaitɨni, mɨkɨta 'Itsahaki kaninu'ayatɨkaitɨni, mɨkɨta 'Apɨrahami kaninu'ayatɨkaitɨni, mɨkɨta Teraki kaninu'ayatɨkaitɨni, mɨkɨta Nakuxi kaninu'ayatɨkaitɨni,
34 Judah tamah i Jacob, Jacob tamah i Isaac, Isaac tamah i Abraham, Abraham tamah i Terah, Terah tamah i Nahor,
35 mɨkɨta Tseruki kaninu'ayatɨkaitɨni, mɨkɨta Rakau kaninu'ayatɨkaitɨni, mɨkɨta Pereki kaninu'ayatɨkaitɨni, mɨkɨta 'Ewexi kaninu'ayatɨkaitɨni, mɨkɨta Tsara kaninu'ayatɨkaitɨni,
35 Nahor tamah i Serug, Serug tamah i Reu, Reu tamah i Peleg, Peleg tamah i Eber, Eber tamah i Shelah,
36 mɨkɨta Kainani kaninu'ayatɨkaitɨni, mɨkɨta 'Aripatsari kaninu'ayatɨkaitɨni, mɨkɨta Tsemi kaninu'ayatɨkaitɨni, mɨkɨta Nuhexi kaninu'ayatɨkaitɨni, mɨkɨta Rameki kaninu'ayatɨkaitɨni,
36 Shelah tamah i Cainan, Cainan tamah i Arafasad, Arafasad tamah i Shem, Shem tamah i Noah, Noah tamah i Lamech,
37 mɨkɨta Matutsareni kaninu'ayatɨkaitɨni, mɨkɨta 'Enuki kaninu'ayatɨkaitɨni, mɨkɨta Kareri kaninu'ayatɨkaitɨni, mɨkɨta Maharareri kaninu'ayatɨkaitɨni, mɨkɨta Kainani kaninu'ayatɨkaitɨni,
37 Lamech tamah i Methuselah, Methuselah tamah i Enoch, Enoch tamah i Jared, Jared tamah i Mahalalel, Mahalalel tamah i Cainan,
38 mɨkɨta 'Enuxi kaninu'ayatɨkaitɨni, mɨkɨta Tseti kaninu'ayatɨkaitɨni, mɨkɨta 'Arani kaninu'ayatɨkaitɨni, mɨkɨta Kakaɨyari kaninu'ayatɨkaitɨniri.
38 Cainan tamah i Enos, Enos tamah i Seth, Seth tamah i Adam, Adam tamah i God.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.